Livro dos Provérbios 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, | 1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d’Israele, |
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas, | 2 per conoscere la sapienza e l’istruzione, per capire i detti intelligenti, |
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão; | 3 per acquistare una saggia educazione, equità, giustizia e rettitudine, |
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão. | 4 per rendere accorti gli inesperti e dare ai giovani conoscenza e riflessione. |
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência | 5 Il saggio ascolti e accrescerà il sapere, e chi è avveduto acquisterà destrezza, |
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas. | 6 per comprendere proverbi e allegorie, le massime dei saggi e i loro enigmi. |
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução. | 7 Il timore del Signore è principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione. |
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe. | 8 Ascolta, figlio mio, l’istruzione di tuo padre e non disprezzare l’insegnamento di tua madre, |
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço. | 9 perché saranno corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo. |
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas; | 10 Figlio mio, se i malvagi ti vogliono sedurre, tu non acconsentire! |
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo, | 11 Se ti dicono: «Vieni con noi, complottiamo per spargere sangue, insidiamo senza motivo l’innocente, |
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova. | 12 inghiottiamoli vivi come fa il regno dei morti, interi, come coloro che scendono nella fossa; |
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos. | 13 troveremo ogni specie di beni preziosi, riempiremo di bottino le nostre case, |
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós! | 14 tu tirerai a sorte la tua parte insieme con noi, una sola borsa avremo in comune», |
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas, | 15 figlio mio, non andare per la loro strada, tieniti lontano dai loro sentieri! |
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue. | 16 I loro passi infatti corrono verso il male e si affrettano a spargere sangue. |
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas. | 17 Invano si tende la rete sotto gli occhi di ogni sorta di uccelli. |
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos. | 18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue, pongono agguati contro se stessi. |
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém. | 19 Tale è la fine di chi è avido di guadagno; la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato. |
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça, | 20 La sapienza grida per le strade, nelle piazze fa udire la voce; |
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria? | 21 nei clamori della città essa chiama, pronuncia i suoi detti alle porte della città: |
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência? | 22 «Fino a quando, o inesperti, amerete l’inesperienza e gli spavaldi si compiaceranno delle loro spavalderie e gli stolti avranno in odio la scienza? |
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras. | 23 Tornate alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole. |
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão, | 24 Perché vi ho chiamati ma avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno se ne è accorto. |
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações, | 25 Avete trascurato ogni mio consiglio e i miei rimproveri non li avete accolti; |
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror, | 26 anch’io riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando su di voi verrà la paura, |
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia. | 27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore, quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano, quando vi colpiranno angoscia e tribolazione. |
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei. | 28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno. |
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor, | 29 Perché hanno odiato la sapienza e non hanno preferito il timore del Signore, |
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações; | 30 non hanno accettato il mio consiglio e hanno disprezzato ogni mio rimprovero; |
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos, | 31 mangeranno perciò il frutto della loro condotta e si sazieranno delle loro trame. |
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde. | 32 Sì, lo smarrimento degli inesperti li ucciderà e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire; |
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum. | 33 ma chi ascolta me vivrà in pace e sarà sicuro senza temere alcun male». |