Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 73


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!1 - Ode di Asaf. Perchè, o Dio, [ci] hai rigettato per sempre?[perchè] divampa il tuo furore contro le pecorelle del tuo pascolo?
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,2 Ricordati del popol tuo, che t'acquistasti da principio, [e] riscattasti [per farne] la tribù della tua eredità, [ricordati del] monte Sion, sul quale tu hai posto la tua sede!
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:3 Alza le tue mani sulle superbie loro per sempre: quanti danni ha fatto il nemico nel santuario!
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.4 Si son gloriati i tuoi odiatori in mezzo [al luogo] della tua solennità, v'han posto ad insegna le loro insegne
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.5 - stolti che furono! - proprio all' ingresso, su in alto. Quasi [fossero] in una selva d'alberi, con le scuri
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.6 han spezzato le sue porte a un tempo, con la scure e l'ascia [le] hanno abbattute!
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.7 Han messo a fuoco il tuo santuario, han profanato e atterrato il tabernacolo del tuo nome!
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.8 Han detto in cuor loro tutta la loro schiatta:«Sopprimiamo tutte le feste di Dio di sulla terra!».
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.9 Le nostre insegne non le vediamo [più], non c'è più un profeta, nè c'è alcuno tra noi che sappia sino a quando [tutto ciò avrà a durare].
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.10 Sino a quando, o Dio, bestemmierà il nemico, [e] l'avversario schernirà sempre il tuo nome?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?11 Perchè allontani la tua mano, e la tua destra [non trai fuori] dal tuo seno mai?
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.12 Ma Dio è il nostro re da' secoli antichi, ha fatto [prodigi di] salvezza in mezzo alla terra!
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?13 Tu rassodasti con la tua potenza il mare, tu stritolasti il capo de' draghi nelle acque.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.14 Tu spezzasti la testa del drago [marino] e la desti in pasto alle bestie del deserto.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.15 Tu facesti scaturire le fonti e i torrenti, tu seccasti i fiumi perenni.
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,16 Tuo è il giorno e tua è la notte, tu hai creato la luna e il sole.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.17 Tu hai fissato tutti i confini della terra; l'estate e l' inverno tu gli hai formati.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.18 Ricordati di questo: il nemico ha bestemmiato il Signore, e un popolo stolto ha schernito il tuo nome!
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.19 Non abbandonare alle belve le anime a te fedeli, e le anime de' tuoi miseri non dimenticar per sempre.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.20 Riguarda al tuo patto! Perchè gli [angoli più] oscuri della terra son pieni di covi di iniquità.
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,21 L'oppresso non se ne torni via confuso!il misero e il bisognoso lodino il tuo nome!
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.22 Sorgi, o Dio, sostieni la tua causa, ricorda gli oltraggi che ti si fan dallo stolto tutto il dì.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.23 Non dimenticar le grida de' tuoi nemici, la superbia di quei che t'odiano cresce sempre!
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.