SCRUTATIO

Viernes, 17 Julio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 66


font
SAGRADA BIBLIASacra Bibbia Garofalo
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,1 Per il capocoro. Cantico. Salmo. Tripudiate a Dio, tutta la terra;
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.2 inneggiate alla gloria del suo nome, fate gloriosa la sua lode.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.3 Dite a Dio: «Quanto sono tremende le tue opere; per la tua grande forza vengono strisciando a te i tuoi nemici».
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.4 Tutta la terra ti adori e inneggino a te, inneggino al tuo nome!
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.5 Venite, ammirate le meraviglie di Dio, tremendo per l’operato tra i figli dell’uomo.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.6 Egli trasforma il mare in arida terra, nel fiume passavano a piedi; ivi godemmo in lui.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.7 Egli impera con la sua forza in eterno, i suoi occhi spiano sulle genti, i ribelli non osano levarglisi contro.
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.8 Benedite, o popoli, il nostro Dio e fate risuonare il canto della sua lode.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.9 Egli, che colloca la nostra anima tra i viventi, né lascia vacillare il nostro piede.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.10 Eppure ci provasti, 0 Dio, ci saggiasti come si saggia l’argento.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.11 Ci facesti cadere nella rete, stringesti nella stretta i nostri fianchi.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.12 Facesti cavalcare gene sul nostro capo, passammo per fuoco e per acqua, ma poi ci traesti a refrigerio,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,13 Entrerò nella tua casa con olocausti, scioglierò a te i voti
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.14 che proferirono le mie labbra e la mia bocca pronunciò nell'angustia per me.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.15 Olocausti di pingui agnelli offrirò a te con profumo di arieti; offrirò buoi e capri.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.16 Venite, udite e narrerò, o voi tutti che temete Dio, ciò che fece per la mia anima.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.17 A lui la mia bocca gridò e dall’alto egli sbaragliò i miei nemici,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.18 Se avessi contemplato malizia nelmio cuore, non avrebbe ascoltato il Signore.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.19 Ora invece ha udito Dio, ha badato al suono della mia preghiera.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.20 Benedetto Dio che non respinse la mia preghiera e la sua grazia da me!