Livro dos Salmos 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi. Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração. | 1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David. |
2 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira? | 2 Quando [l'] invoco, m'esaudisce il Dio della mia giustizia. Nell'angustia sei tu che mi facesti largo: abbi pietà di me e ascolta la mia preghiera! |
3 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei. | 3 Figliuoli degli uomini, sino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità, e cercate la menzogna? |
4 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai. | 4 Sappiate che il Signore ha operato meraviglie per il suo santo: il Signore mi ascolta, quando inalzo a lui la voce. |
5 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor. | 5 Sdegnatevi [pure], ma non peccate [ostinandovi nella ribellione]: di ciò che andate tramando ne' vostri cuori, pentitevi sui vostri giacigli. |
6 Dizem muitos: Quem nos fará ver a felicidade? Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face. | 6 [E voi, miei fidi], sacrificate giusti sacrifizi, e sperate nel Signore. Molti dicono: «Chi ci farà vedere [un po'] di bene?». |
7 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho. | 7 Qual vessillo è spiegata su noi la luce del tuo volto, o Signore! Hai infuso letizia nel mio cuore, |
8 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós só, Senhor. | 8 più di quando il frumento e il mosto loro abbondano. |
9 In pace, a un tempo, mi corico e m'addormento, | |
10 perchè tu, o Signore, tu solo mi fai stare al sicuro. |