Livro dos Salmos 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio! | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Yahweh, the king rejoices in your power; How your saving helpfills him with joy! |
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios. | 2 You have granted him his heart's desire, not denied him the prayer of his lips.Pause |
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro. | 3 For you come to meet him with blessings of prosperity, put a crown of pure gold on his head. |
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos. | 4 He has asked for life, you have given it him, length of days for ever and ever. |
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor. | 5 Great his glory through your saving help; you invest him with splendour and majesty. |
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença, | 6 You confer on him everlasting blessings, you gladden him with the joy of your presence. |
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado. | 7 For the king puts his trust in Yahweh; the faithful love of the Most High wil keep him from fal ing. |
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam. | 8 Your hand wil reach all your enemies, your right hand al who hate you. |
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore. | 9 You will hurl them into a blazing furnace on the day when you appear; Yahweh wil engulf them in his anger, and fire wil devour them. |
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens. | 10 You wil purge the earth of their descendants, the human race of their posterity. |
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão, | 11 They have devised evil against you but, plot as they may, they will not succeed, |
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles. | 12 since you will make them turn tail, by shooting your arrows in their faces. |
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder. | 13 Rise, Yahweh, in your power! We wil sing and make music in honour of your strength. |