Scrutatio

Lunedi, 27 maggio 2024 - Sant´Agostino di Canterbury ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Val più un povero di condotta onesta che un ricco dalle labbra tortuose.1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 Senza scienza neppur l'impegno è buono e chi affretta il passo sbaglia via.2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 La stoltezza dell'uomo rovina la sua strada; contro il Signore si irrita il suo cuore.3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
4 La ricchezza moltiplica gli amici, ma l'infelice è sfuggito dal suo amico.4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 Un testimonio falso non resterà impunito; chi dice menzogne non se la scamperà.5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 Molti adulano la faccia del potente; ognuno vuol farsi amico di chi può.6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Tutti i fratelli del povero lo odiano; ancor più gli amici si allontanano da lui; cerca di far discorsi, ma essi non ci sono.7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8 Chi possiede un cuore è amico di se stesso; chi custodisce l'intelligenza troverà fortuna.8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 Un testimonio falso non rimarrà impunito; chi dice le menzogne perirà.9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10 Non s'addice allo stolto vita agiata; ancor meno a uno schiavo comandare ai capi.10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 Il buon senso di un uomo trattiene la sua ira; la sua gloria è passar sopra la colpa.11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 Come il ruggito del leone è l'ira del re; ma come la rugiada sopra l'erba il suo favore.12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 Un disastro per suo padre è un figlio stolto; stillicidio senza fine una moglie litigiosa.13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 La casa e la ricchezza si ereditan dagli avi; ma è dono del Signore una moglie intelligente.14 House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
15 La pigrizia fa cadere nel torpore e un uomo sfaticato patirà la fame.15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 Chi osserva il precetto custodisce la sua vita ma chi disprezza la parola, morirà.16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17 Chi ha pietà del misero fa credito al Signore; gli renderà la sua mercede.17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
18 Correggi tuo figlio, perché c'è la speranza; ma non trascendere fino ad ammazzarlo.18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Chi è grande nell'ira ne subisce la pena; se lo risparmi, gliene aggiungi ancora.19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 Ascolta il consiglio e accogli il rimprovero, affinché tu arrivi ad esser saggio.20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Molti progetti son nel cuor dell'uomo; ma il disegno del Signore si realizza.21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
22 Ciò che si desidera dall'uomo è la bontà; e val più un povero che un bugiardo.22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 Il timore del Signore porta alla vita, l'uomo dimora sazio e il male non lo tocca.23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 Tuffa il pigro la sua mano nel piatto; ma non riesce a portarla alla bocca.24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Colpisci l'insensato e l'ingenuo si ravvede; riprendi l'intelligente e intende la ragione.25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 Chi insulta il padre e fa fuggir la madre, è un figlio spudorato e turpe.26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 Cessa, figlio mio, di ascoltare l'istruzione, e ti allontanerai dalle parole della scienza.27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 Un testimonio malvagio si beffa della giustizia; la bocca degli empi divora l'iniquità.28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Per gli insensati stan pronti i castighi; le botte per il dorso degli stolti.29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.