Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Maskil. Di Asaf. Perché, o Dio, ci respingi per sempre? Perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo?1 Maszkíl Ászáftól. Miért vetettél el, Isten, teljesen, miért gyúlt fel haragod legelőd juhai ellen?
2 Ricòrdati della tua comunità che ti acquistasti da tempo, che riscattasti quale tribù della tua eredità, del monte Sion, dove fissasti la tua dimora.2 Emlékezzél meg gyülekezetedről, amelyet kezdettől fogva birtokodba vettél! Örökségedet, a törzset megváltottad, a Sion hegyét, amelyen laktál.
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine irreparabili, verso tutte le devastazioni che il nemico ha fatte nel santuario.3 Menj fel az ősi romokra: a szentélyben mindent feldúlt az ellenség!
4 Ruggirono i tuoi nemici nel luogo delle tue assemblee; là issarono i loro vessilli.4 Azok ordítoznak gyülekezeted helyén, akik gyűlölnek téged, jelvényeiket kitűzték győzelmük jeléül.
5 Sembrava che vibrassero le scuri nel fitto d'una selva;5 Olyanok, mint aki magasra emelt fejszéjét lengeti a sűrű erdőben.
6 abbatterono le sue porte tutto d'un colpo, le frantumarono con ascia e scure.6 Minden ajtaját kidöntötték, baltával és bárddal rombolták.
7 Dettero alle fiamme il tuo santuario, profanarono fino a terra la dimora del tuo nome;7 Lángba borították szentélyedet, neved hajlékát földig meggyalázták.
8 dicendo in cuor loro: "Distruggiamoli tutto d'un colpo!". Hanno incendiato tutti i luoghi di culto che si trovavano nel paese.8 Azt mondták szívükben: »Rohanjuk le őket együtt!« Fölperzselték Isten minden szentélyét az országban.
9 I nostri vessilli non li vediamo più; non c'è più nessun profeta, e fra noi non c'è alcuno che sappia fino a quando.9 Jeleinket nem látjuk, nincs többé prófétánk, és nincs már köztünk, aki látna.
10 Fino a quando, o Dio, lancerà insulti l'avversario? Il nemico potrà forse per sempre disprezzare il tuo nome?10 Isten, meddig szidalmaz még az ellenség téged, örökké gyalázza az ellenség nevedet?
11 Perché ritrai la tua mano e trattieni in seno la tua destra?11 Miért vonod vissza kezed és tartod öledben jobbodat?
12 Ma Dio è mio re dai tempi antichi, Colui che opera vittorie nel mezzo del paese.12 Hiszen Isten a mi királyunk ősidőktől fogva, aki szabadulást szerzett a föld közepén.
13 Tu con la tua potenza dividesti il mare, schiacciasti la testa di draghi sulle acque.13 Hatalmaddal a tengert kettéhasítottad, a sárkányok fejét a vizekben összetörted.
14 Tu fracassasti il capo del Leviatàn, lo desti in pasto ai mostri marini.14 A Leviatán fejeit összezúztad, eledelül adtad a tengeri szörnyeknek.
15 Tu fonti e torrenti facesti scaturire, mentre fiumi perenni facesti seccare.15 Te fakasztottál forrásokat, patakokat, te szárítottad ki az állandó folyókat.
16 Tuo è il giorno e tua è la notte, tu fissasti la luna e il sole.16 Tied a nappal és tied az éjszaka, te hoztad létre a napot és a csillagokat.
17 Tu stabilisti i confini della terra, estate e inverno, tu li formasti.17 Te szabtad meg a föld minden határát, te teremtetted a nyarat és a telet.
18 Ricòrdati di questo: il nemico ha vilipeso, o Dio, un popolo stolto ha insultato il tuo nome.18 Emlékezz meg arról, hogy az Urat ellenség szidalmazza, s egy oktalan nép gyalázza nevedet.
19 Non abbandonare alle fiere l'anima che ti loda; non lasciare in oblio la vita dei tuoi poveri.19 A benned bízó lelkeket ne engedd át a vadállatoknak, ne felejtsd el végképp a szegényeidet!
20 Sii fedele all'alleanza, poiché nei remoti angoli della terra abbondano i covi della violenza.20 Tekints szövetségedre, mert tele van az ország minden zuga a gonoszság sátraival.
21 L'umile non torni confuso; l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.21 Ne távozzék tőled szégyennel a megalázott, hadd áldja nevedet a szegény és a szűkölködő!
22 Sorgi, o Dio, e difendi la tua causa; ricòrdati degli insulti che verso di te rivolge lo stolto tutto il giorno.22 Kelj fel, Isten! Védd meg ügyedet! Emlékezz meg a gyalázatról, amellyel egész nap illet téged az esztelen!
23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici, il tumulto sempre crescente di quanti a te si ribellano.23 Ne feledd el ellenségeid lármáját; Szüntelen növekszik az ellened szegülők háborgása!