Salmi 138
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Di Davide. Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore, davanti agli dèi a te inneggerò. | 1 [Of David] I thank you, Yahweh, with all my heart, for you have listened to the cry I uttered. In thepresence of angels I sing to you, |
2 Voglio prostrarmi verso il tuo santo tempio e render grazie al tuo nome, per la tua misericordia e la tua fedeltà, poiché hai magnificato la tua parola al di sopra di ogni altro nome. | 2 I bow down before your holy Temple. I praise your name for your faithful love and your constancy;your promises surpass even your fame. |
3 Quando ti ho invocato, mi hai risposto; hai accresciuto il vigore nell'anima mia. | 3 You heard me on the day when I cal ed, and you gave new strength to my heart. |
4 Ti celebrino, Signore, tutti i re della terra, quando avranno udito le parole della tua bocca; | 4 Al the kings of the earth give thanks to you, Yahweh, when they hear the promises you make; |
5 cantino le vie del Signore, poiché grande è la gloria del Signore. | 5 they sing of Yahweh's ways, 'Great is the glory of Yahweh!' |
6 Sì, eccelso è il Signore, ma guarda verso l'umile, mentre da lontano considera il superbo. | 6 Sublime as he is, Yahweh looks on the humble, the proud he picks out from afar. |
7 Se io cammino in mezzo alla sventura, tu mi dài vita contro l'ira dei nemici; tu stendi la mano: la tua destra mi trae in salvo. | 7 Though I live surrounded by trouble you give me life -- to my enemies' fury! You stretch out your righthand and save me, |
8 Il Signore compirà per me la sua opera. Signore, la tua misericordia dura in eterno; non abbandonare l'opera delle tue mani! | 8 Yahweh will do al things for me. Yahweh, your faithful love endures for ever, do not abandon what you have made. |