Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Quando le mura furono completate e io ebbi restaurate le porte, i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici.1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,
2 Posi al comando di Gerusalemme mio fratello Canàni e Anania al governo della cittadella, perché egli era un uomo fedele e timorato di Dio più di molti altri.2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —
3 Dissi loro: "Non si aprano le porte di Gerusalemme finché il sole non scotti; e appena il calore si smorza, i battenti vengano chiusi e sbarrati. Si stabiliscano posti di guardia per gli abitanti di Gerusalemme: ciascuno al suo posto, ciascuno di fronte alla propria casa".3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
4 La città era spaziosa e grande, ma dentro la gente era poca e non si fabbricavano case.4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.
5 Il mio Dio mi suggerì di radunare i notabili, i magistrati e il popolo allo scopo di farne il censimento. Trovai il registro genealogico di coloro che erano tornati dall'esilio per primi. In esso trovai scritto:5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
6 "Questi sono gli abitanti della provincia che tornarono dall'esilio, coloro che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva esiliati e che erano tornati a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città.6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.
7 Vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum, Baana. Numero degli uomini del popolo d'Israele:7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
8 Figli di Pareos: duemilacentosettantadue.8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.10 filii Area sescenti quinquagintaduo;
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;
12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.14 filii Zachai septingenti sexaginta;
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.16 filii Bebai sescenti viginti octo;
17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
22 Figli di Casum: trecentoventotto.22 filii Hasum trecenti viginti octo;
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.23 filii Besai trecenti viginti quattuor;
24 Figli di Carif: centododici.24 filii Hareph centum duodecim;
25 Figli di Gabaon: novantacinque.25 filii Gabaon nonaginta quinque;
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;
27 Uomini di Anatot: centoventotto.27 viri Anathoth centum vigintiocto;
28 Uomini di Bet-Azmavet: quarantadue.28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;
29 Uomini di Kiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot: settecentoquarantatré.29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;
31 Uomini di Micmas: centoventidue.31 viri Machmas centum viginti duo;
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;
34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;
35 Figli di Carim: trecentoventi.35 filii Harim trecenti viginti;
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;
38 Figli di Senaa: tremilanovecentotrenta.38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatré.39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;
40 Figli di Immer: millecinquantadue.40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;
42 Figli di Carim: millediciassette.42 filii Harim mille decem et septem.
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odeva: settantaquattro.43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: centotrentotto.45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,
48 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Salmai,48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Paseach,51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 figli di Neziach, figli di Catifa.56 filiiNasia, filii Hatipha.
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Perida,57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Azzebaim, figli di Amon.59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addon e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai il galaadita e fu chiamato con il loro nome.63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim.65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;
71 Alcuni capifamiglia donarono al tesoro per la costruzione ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.
72 Il resto del popolo offrì ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantasette tuniche sacerdotali.72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, una parte del popolo, gli oblati e tutti gl'Israeliti si stabilirono nelle loro città".