Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Osea 6


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Nella loro angustia si leveranno premurosi per venire a me: - Venite, torniamo al Signore1 In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:
2 perchè Egli ci ha dilaniati, ma ci medicherà;2 For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.
3 ci percoterà, ma ci guarirà; ci ravviverà in due giorni e al terzo ci farà risorgere, e rivivremo nel suo cospetto. Conosceremo e proseguiremo nel conoscere il Signore. Come l'aurora è certo il suo spuntare, ed egli verrà come una pioggia per noi, come la prima e l'ultima pioggia. -3 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.
4 Che farò io per te, Efraim? Che farò io per te, Giuda? La vostra pietà è come una nebbia mattutina, è come la rugiada dell'aurora, passeggera.4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.
5 Per questo li ho sbozzati per mezzo dei profeti, li ho sentenziati a morte colle parole della mia bocca. I giudizi che io farò di te sbocceranno come la luce5 For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.
6 perchè è la bontà che io voglio e non il sacrificio, e la conoscenza di Dio, più che gli olocausti.6 For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.
7 Ma essi hanno trasgredito il patto come Adamo; ivi hanno perfidiato contro di me.7 But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.
8 Galaad, città di operai di idolatria, sprofondata nel sangue;8 Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.
9 come un covo di uomini ladri, così una banda di sacerdoti assassina sulla strada quei che vengono da Sichem, facendo opera scellerata.9 And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out Sichem: for they have wrought wickedness.
10 Nella casa di Israele ho visto un orrore! Qui sono le fornicazioni di Efraim dove si è contaminato Israele.10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.
11 E anche tu, Giuda, preparati a mietere fino a quando avrò ricondotto dalla schiavitù il mio popolo.11 And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back captivity of my people.