Proverbi 14
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLIA |
---|---|
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà. | 1 La Sabiduría edifica su casa; le Necedad con sus manos la destruye. |
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa. | 2 Quien anda en rectitud, teme a Yahveh; el de torcido camino le desprecia. |
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia. | 3 En la boca del necio hay una raíz de orgullo, pero los labios de los sabios los protegen. |
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi. | 4 Donde no hay bueyes, pesebre vacío; cosecha abundante con la fuerza del toro. |
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne. | 5 Testigo veraz no miente, testigo falso respira mentiras. |
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile. | 6 Busca el arrogante la sabiduría pero en vano, al inteligente la ciencia le es fácil. |
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza. | 7 Apártate del hombre necio, pues no conocerías labios doctos. |
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace. | 8 Sabiduría del cauto es atender a su conducta, la necedad de los tontos es engaño. |
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia. | 9 De los necios se aparta el sacrificio expiatorio, pero entre los rectos se encuentra el favor de Dios. |
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo. | 10 El corazón conoce su propia amargura, y con ningún extraño comparte su alegría. |
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi. | 11 La casa de los malos será destruida, la tienda de los rectos florecerá. |
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte. | 12 Hay caminos que parecen rectos, pero, al cabo, son caminos de muerte. |
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione. | 13 También en el reír padece el corazón, y al cabo la alegría es dolor. |
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono. | 14 El perverso de corazón está satisfecho de su conducta, y el hombre de bien, de sus obras. |
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno. | 15 El simple cree cuanto se dice, el cauto medita sus propios pasos. |
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro. | 16 El sabio teme el mal y de él se aparta, el necio es presuntuoso y confiado. |
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso. | 17 El de genio pronto, hace necedades, el hombre artero es odiado. |
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza. | 18 La herencia de los simples es la necedad, los cautos son coronados de ciencia. |
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti. | 19 Los malos se postran ante los buenos, los malvados a la puerta de los justos. |
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti. | 20 Incluso a su vecino es odioso el pobre, pero son muchos los amigos del rico. |
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia. | 21 Quien desprecia a su vecino comete pecado; dichoso el que tiene piedad de los pobres. |
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene. | 22 ¿No andan extraviados los que planean el mal?; amor y lealtad a los que planean el bien. |
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria. | 23 Todo trabajo produce abundancia, la charlatanería sólo indigencia. |
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta. | 24 Corona de los sabios es la riqueza, la necedad de los insensatos es necedad. |
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato. | 25 Salvador de vidas es el testigo veraz, quien profiere mentira es un impostor. |
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza. | 26 El temor de Yahveh es seguridad inexpugnable; sus hijos tendrán en él refugio. |
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte. | 27 El temor de Yahveh es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. |
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano. | 28 Pueblo numeroso, gloria del rey; pueblo escaso, ruina del príncipe. |
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia. | 29 El tardo a la ira tiene gran prudencia, el de genio pronto pone de manifiesto su necedad |
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia. | 30 El corazón manso es vida del cuerpo; la envidia es caries de los huesos. |
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria. | 31 Quien oprime al débil, ultraja a su Hacedor; mas el que se apiada del pobre, le da gloria. |
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera. | 32 El malo es derribado por su propia malicia, el justo en su integridad halla refugio. |
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante. | 33 En corazón inteligente descansa la sabiduría, en el corazón de los necios no es conocida. |
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli. | 34 La justicia eleva a las naciones, el pecado es la vergüenza de los pueblos. |
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera. | 35 El favor del rey para el siervo prudente; y su cólera para el que le avergüenza. |