Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLIA |
---|---|
1 - Salmo di David: quando era nel deserto dell'Idumea. | 1 Del maestro de coro... Yedutún. Salmo. De David. |
2 Dio, Dio mio, sin dall'alba io ti cerco: è assetata di te l'anima mia, ed oh! quanto [anela] a te la mia carne | 2 En Dios sólo el descanso de mi alma, de él viene mi salvación; |
3 in [questa] terra deserta, impraticabile e senz'acqua! Così [anelando, un tempo] a te mi presentavo nel tempio, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. | 3 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar. |
4 Poichè la tua grazia val meglio della vita, le mie labbra ti loderanno! | 4 ¿Hasta cuándo atacaréis a un solo hombre, le abatiréis, vosotros todos, como a una muralla que se vence, como a pared que se desploma? |
5 Così ti benedirò nella mia vita, e nel tuo nome solleverò le mie mani. | 5 Doblez sólo proyectan, su placer es seducir; con mentira en la boca, bendicen, y por dentro maldicen. Pausa. |
6 Quasi di grasso e di midollo si sazierà l'anima mia, e con labbra esultanti [ti] loderà la mia bocca. | 6 En Dios sólo descansa, oh alma mía, de él viene mi esperanza; |
7 Sì, mi son ricordato di te sul mio giaciglio, nelle veglie io ripenso a te! | 7 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar; |
8 Perchè tu sei il mio aiutoe all'ombra delle tue ali esulto; | 8 en Dios mi salvación y mi gloria, la roca de mi fuerza. En Dios mi refugio; |
9 s'è attaccata a te l'anima mia, e mi sostiene la tua destra! | 9 confiad en él, oh pueblo, en todo tiempo; derramad ante él vuestro corazón, ¡Dios es nuestro refugio! Pausa. |
10 E invano essi insidian la mia vita: se n'andranno qui nelle viscere della terra. | 10 Un soplo solamente los hijos de Adán, los hijos de hombre, una mentira; si subieran a la balanza serían menos que un soplo todos juntos. |
11 Saranno abbandonati in poter della spada, preda saran di sciacalli. | 11 No os fiéis de la opresión, no os ilusionéis con la rapiña; a las riquezas, cuando aumenten, no apeguéis el corazón. |
12 Ma il re si rallegrerà in Dio; si glorieranno quanti giurano per lui, perchè sarà tappata la bocca di chi iniquamente parla. | 12 Dios ha hablado una vez, dos veces, lo he oído: Que de Dios es la fuerza, |
13 tuyo, Señor, el amor; y: Que tú al hombre pagas con arreglo a sus obras. |