Salmi 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Peshitta |
|---|---|
| 1 - Al corifeo: su «Gigli». Ode dei figliuoli di Core. Cantico d'amore. | |
| 2 Effonde il mio cuore una soave parola, canto i miei versi al re: la mia lingua è uno stile di scriba che scrive veloce. | 2 ܐܠܗܐ ܫܡܥܢܢ ܒܐ̈ܕܢܝܢ ܐܦ ܐ̈ܒܗܝܢ ܐܫܬܥܝܘ ܠܢ ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܒܝ̈ܘܡܝܗܘܢ ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܩܕܡ̈ܝܐ |
| 3 Bello tu sei d'aspetto più de' figliuoli degli uomini, cosparsa è la grazia sulle tue labbra; perciò t'ha benedetto Dio in eterno. | 3 ܐܝܕܟ ܐܘܒܕܬ ܠܥܡ̈ܡܐ ܘܢܨܒܬ ܐܢܘܢ ܘܐܒܐܫܬ ܠܡ̈ܠܟܘܬܐ ܘܫܪܪܬ ܐܢܘܢ |
| 4 Cingiti la tua spada al fianco, o fortissimo, | 4 ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܚܪܒܗܘܢ ܝܪܬܘ ܐܪܥܐ ܐܦ ܠܐ ܕܪܥܗܘܢ ܦܪܩ ܐܢܘܢ ܐܠܐ ܝܡܝܢܟ ܘܕܪܥܟ ܘܢܘܗܪܐ ܕܐ̈ܦܝܟ ܕܨܒܝܬ ܒܗܘܢ |
| 5 [rivestiti] del tuo splendore e della tua maestà. Va', procedi fortunato, cavalcaper la verità e la pietà e la giustizia, e mirabilmente ti guiderà la tua destra. | 5 ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ ܡܠܟܝ ܕܦܩܕܬ ܥܠ ܦܘܪܩܢܗ ܕܝܥܩܘܒ |
| 6 Le frecce tue [sono] acute, i popoli cadran sotto di te:[s'infiggono] nel cuore de' nemici del re. | 6 ܒܟ ܢܕܩܪ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝܢ ܘܡܛܠ ܫܡܟ ܢܕܘܫ ܠܣܢܐ̈ܝܢ |
| 7 Il tuo trono, o Dio, [sta] per i secoli de' secoli; scettro di rettitudine è lo scettro del tuo regno. | 7 ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܩܫ̈ܬܬܢ ܬܟܝܠܝܢܢ ܐܦ ܠܐ ܥܠ ܙܝܢܢ ܕܢܦܪܩܢ |
| 8 Tu ami la giustizia e odii l'iniquità: perciò ti unse Dio, Iddio tuo, con olio di letizia a preferenza de' tuoi compagni. | 8 ܐܢܬ ܗܘ ܦܪܩܬܢ ܡܢ ܣܢܐ̈ܝܢ ܘܐܒܗܬܬ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝܢ |
| 9 Mirra e aloè e cassia [spiran] dalle tue vesti, [s'effondono] da' palagi d'avorio, dove t'allietanofiglie di re rendendoti onore. | 9 ܫܒܚܢܟ ܐܠܗܐ ܟܘܠܗ ܝܘܡܐ ܘܠܫܡܟ ܠܥܠܡ ܢܘܕܐ |
| 10 Sta la regina alla tua destra in veste d'oro, ravvolta in variopinto abbigliamento. | 10 ܗܫܐ ܛܥܝܬܢ ܘܐܒܗܬܬܢ ܘܠܐ ܢܦܩ ܐܢܬ ܒܚܝܠܢ |
| 11 Ascolta, o figlia, guarda e china il tuo orecchio, e dimentica il tuo popolo e la casa del padre tuo. | 11 ܐܠܐ ܐܗܦܟܬܢ ܠܒܣܬܪܢ ܘܒܙܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܢ |
| 12 Si invaghirà il re della tua bellezza; poichè egli è il tuo signore, ti prostra a lui. | 12 ܝܗܒܬܢ ܐܝܟ ܥܢܐ ܠܡܐܟܘܠܬܐ ܘܒܕܪܬܢ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ |
| 13 E le figliuole di Tiro imploreranno con doni il [favor del] tuo volto[e così pure] tutti i ricchi del popolo. | 13 ܙܒܢܬ ܠܥܡܟ ܕܠܐ ܕܡ̈ܝܐ ܘܠܐ ܐܣܓܝܬ ܚܘܠܦܗܘܢ |
| 14 Tutta la gloria di lei, figliuola di re, è all' interno [del palazzo]: con frange d'oro [è adorna], | 14 ܥܒܕܬܢ ܚܣܕܐ ܠܫܒ̈ܒܝܢ ܡܘܝܩܐ ܘܒܘܙܚܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܚܕܪܝܢ ܐܢܘܢ |
| 15 ravvolta in variopinto abbigliamento. Son condotte al re le fanciulle del suo seguito, le sue damigelle ti son presentate, [o re]. | 15 ܥܒܕܬܢ ܠܡܬܠܐ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ ܘܢܝܕܐ ܕܪܝܫܐ ܒܐ̈ܡܘܬܐ |
| 16 Son condotte con letizia ed esultanza, son introdotte nel palazzo del re. | 16 ܘܟܠܗ ܝܘܡܐ ܒܗܬܬܝ ܩܕܡܝ ܗܝ ܘܒܗܬܬܐ ܕܐ̈ܦܝ ܟܣܝܬܢܝ |
| 17 Al posto de' tuoi padri, [o re] staranno i tuoi figliuoli: li costituirai principi su tutta la terra. | 17 ܡܢ ܩܠܐ ܕܡܚܣܕ ܘܡܓܕܦ ܘܡܢ ܩܕܡ ܒܥܠܕܒܒܐ ܕܡܬܢܩܡ |
| 18 Ricorderanno il tuo nome di generazione in generazione; perciò i popoli ti celebreranno in eterno e ne' secoli. | 18 ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܓܕܫ ܠܢ ܘܠܐ ܛܥܝܢܟ ܘܠܐ ܕܓܠܢܢ ܒܩܝܡܟ |
| 19 ܘܠܐ ܗܦܟܢ ܠܒܣܬܪܢ ܘܠܐ ܐܗܦܟܢ ܫܒܝ̈ܠܝܢ ܡܢ ܐܘܪܚܟ | |
| 20 ܡܛܠ ܕܡܟܟܬܢ ܒܐܬܪܐ ܬܢܝܢܐ ܘܟܣܝܬܢ ܒ̈ܛܠܠܝ ܡܘܬܐ | |
| 21 ܘܠܐ ܛܥܝܢ ܫܡܗ ܕܐܠܗܢ ܘܠܐ ܦܫܛܢ ܐ̈ܝܕܝܢ ܠܘܬ ܐ̈ܠܗܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ | |
| 22 ܐܠܗܐ ܗܘ ܒܨܐ ܠܗ̇ ܠܗܕܐ ܡܛܠ ܕܗܘ ܝܕܥ ܡܚܫ̈ܒܬܗ ܕܠܒܐ | |
| 23 ܡܛܠܬܟ ܐܬܩܛܠܢ ܟܠ ܝܘܡ ܘܐܬܚܫܒܢ ܐܝܟ ܥܢܐ ܠܢܟܣܬܐ | |
| 24 ܐܬܬܥܝܪ ܘܠܐ ܬܕܡܟ ܡܪܝܐ ܥܗܕܝܢ ܘܠܐ ܬܛܥܝܢ | |
| 25 ܘܠܐ ܬܗܦܟ ܐ̈ܦܝܟ ܡܢܢ ܘܠܐ ܬܛܥܐ ܡܘܟܟܢ ܘܐ̈ܘܠܨܢܝܢ | |
| 26 ܡܛܠ ܕܡܟܬ ܥܠ ܥܦܪܐ ܢܦܫܢ ܘܕܒܩܬ ܟܪܣܢ ܠܐܪܥܐ |