Salmi 138
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. O Signore, tu m'hai saggiato e mi conosci. | 1 Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion: |
2 Tu sai s'io sto a sedere o mi levo in piedi, | 2 On the willows in the midst thereof we hung up our instruments. |
3 intendi i miei pensieri da lungi. Il mio cammino e il mio giacere tu scruti, | 3 For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion. |
4 e tutte le mie vie ti son note. Chè non è ancora la parola sulla mia bocca, | 4 How shall we sing the song of the Lord in a strange land? |
5 [ed] ecco, o Signore, tu sai [già] tutto, le cose più recenti e le antiche! Tu m'hai fattoe tieni su me la tua mano. | 5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten. |
6 [Troppo] meravigliosa è la tua scienza per me; è sublime e io non posso [giungere] ad essa. | 6 Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy. |
7 Dove me n'andrò [lontano] dal tuo spirito? e dove fuggirò dalla tua faccia? | 7 Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
8 Se salirò nel cielo, là tu sei; se scenderò negli Inferi, [anche lì] tu sei presente. | 8 O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us. |
9 Se piglierò le ali sul mattino, e mi poserò all'estremità del mare, | 9 Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock. |
10 anche colà mi guiderà la tua manoe mi terrà stretto la tua destra. | |
11 E [se] dico: «Forse le tenebre mi occulteranno», pur la notte si fa luce ne' miei bagordi. | |
12 Perchè le tenebre non saran buie per te, e la notte splenderà come il giorno: così è l'oscurità per te come la luce! | |
13 Perchè tu possiedi i miei reni, m'hai preso su [sin] dal seno di mia madre. | |
14 Io celebro te, perchè tremendamente grande ti sei mostrato; mirabili son le tue opere e l'anima mia ben lo sa. | |
15 Non t'era occulta la mia ossatura, che tu facesti nel segreto, nè la mia sostanza [tessuta] nelle profondità della terra. | |
16 L'embrione mio videro i tuoi occhi, e nel tuo libro tutti eran scrittii giorni che si sarebber formati, e nessuno d'essi [era ancora]! | |
17 Oltremodo pregiati son per me i tuoi amici, o Dio, oltremodo forte la loro prevalenza: | |
18 li conto e son più che l'arena! Mi levo e sono ancora con te. | |
19 Oh! se tu, o Dio, sterminassi gli empi! Uomini di sangue, allontanatevi da me! | |
20 Poichè voi dite nella mente [a Dio]:«Invano essi, [i giusti], prenderanno le tue città». | |
21 Quelli che t'odiano, o Signore, non odierò io? e non mi struggerò [di sdegno] contro i tuoi nemici? | |
22 D'odio estremo io li odierò, e i nemici essi son per me. | |
23 Saggiami, o Dio, e conosci il mio cuore, scrutami e apprendi le mie vie. | |
24 E vedi la via del male è in me e guidami per la via eterna. |