Giobbe 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | NOVA VULGATA |
|---|---|
| 1 - Continuò pertanto Eliu a dire: | 1 Igitur Eliu haec rursum locutus est: |
| 2 «Ti sembra forse retto il tuo pensierodi dire: - Io sono più giusto di Dio ?- | 2 “ Numquid aequa tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: “Iustificatio mea coram Deo”? |
| 3 Tu infatti hai affermato: - A te, [o Dio], non piace ciò ch'è retto - ovvero: - Che cosa ti giova, se io pecco? - | 3 Dixisti enim: “Quid ad te? Vel quid tibi proderit, si ego peccavero?”. |
| 4 Io quindi risponderò ai tuoi discorsi, e agli amici tuoi teco. | 4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum. |
| 5 Considera il cielo e guarda, e osserva il firmamento quant'è più alto di te! | 5 Suspice caelum et intuere et contemplare nubes quod altiores te sint. |
| 6 Se tu pecchi, che danno arrechi a Lui? e se moltiplichi i tuoi delitti, che fai contro di Lui? | 6 Si peccaveris, quid facies ei? Et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae, quid facies contra eum? |
| 7 Se poi agisci rettamente, che cosa gli doni? ovver che cosa riceve egli dalla tua mano? | 7 Porro si iuste egeris, quid donabis ei? Aut quid de manu tua accipiet? |
| 8 All'uomo, qual sei tu, nuocerà la tua empietà, e al figlio dell'uomo gioverà la tua giustizia. | 8 Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua, et filium hominis adiuvabit iustitia tua. |
| 9 Per la moltitudine di oppressori s'alzano grida, si geme sotto la violenza dei tiranni. | 9 Propter multitudinem oppressorum clamabunt et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum, |
| 10 Ma non si esclama: - Ov'è Dio che mi ha fatto, che concede accenti di giubilo nella notte [di sventura]; | 10 sed nemo dixit: “Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte, |
| 11 che ci rende più avveduti delle bestie della terra, e più degli uccelli del cielo ci rende sapienti ?- | 11 qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos?”. |
| 12 In tal caso si grida, senza ch'ei risponda, di fronte all'orgoglio dei malvagi. | 12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum. |
| 13 Non invano dunque ascolta Dio, e l'Onnipotente riguarda la causa di ciascuno; | 13 Etiam, frustra: non audiet Deus, et Omnipotens non intuebitur. |
| 14 anche se tu dici: - Egli non ci bada! -subisci il tuo giudizio avanti a lui, e spera in lui: | 14 Omnino cum dixeris: “Non considerat”, iudicium est coram illo, et exspectas eum. |
| 15 perchè egli adesso non esercita il suo furore, nè prende gran vendetta del delitto. | 15 Et nunc cum dicis: “Ira eius poenas non infert, nec ulciscitur scelus valde”, |
| 16 Dunque Giobbe invano apre la sua bocca, e senza cognizione moltiplica le parole.» | 16 Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat ”. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ