SCRUTATIO

Jueves, 16 Julio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Giuditta 12


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblia Matos Soares
1 - Allora la fece entrare dove eran custoditi i suoi tesori, ordinò che ivi ella stesse, e stabili quel che le si doveva dare dalla sua mensa.1 Então mandou que ela entrasse onde estavam os seus tesouros, ordenando que ficasse ali, e estabeleceu o que Ihe havia de ser dado da sua mesa.
2 Ma Giuditta gli rispose: « Io non posso mangiare di quelle cose che tu hai ordinato mi sian portate, per non incorrere nell' ira [di Dio]; mangerò di quelle che ho portate con me ».2 Judit respondeu-lhe: Eu não posso agora comer dessas coisas que mandaste dar-me, para não vir sobre mim a indignação (de Deus); comerei daquelas coisas que trouxe comigo.
3 Ed Oloferne a lei: « Se viene a mancarti ciò che hai portato con te, come faremo?».3 Holofernes disse-lhe: E quando acabar o que trouxeste contigo, que havemos de fazer para ti?
4 Disse Giuditta: «Giuro per la tua vita, signor mio, che la tua serva non consumerà tutte queste cose prima che Dio mi faccia eseguire quel che mi sta in mente ». Allora i servi di Oloferne la condussero nella tenda da lui assegnatale.4 Judit disse-lhe: Juro pela tua vida, meu Senhor, que a tua serva não gastará todas estas coisas, sem que Deus faça pela minha mão o que tenho na mente. Então os criados de Holofernes conduziram-na à tenda que ele tinha indicado.
5 Essa entrandovi chiese che le fosse concesso di uscire la notte, avanti giorno, a fare orazione e supplicare il Signore.5 Ao entrar, Judit pediu que lhe fosse dada licença de sair fora à noite e antes de amanhecer, para fazer oração e invocar o Senhor.
6 Ed egli comandò a' suoi servi che per tre giorni la lasciassero andare e venire a suo piacimento ad adorare il suo Dio.6 Holofernes ordenou aos seus camareiros que a deixassem sair e entrar conforme lhe agradasse, para adorar o seu Deus, durante três dias.
7 Essa usciva, la notte, nella valle di Betulia, e si lavava ad una fonte.7 Ela saía de noite ao vale de Betúlia, e lavava-se numa fonte de água.
8 Poi, ritornando, pregava il Signore Dio di Israele che dirigesse la sua impresa alla liberazione di Israele.8 Ao voltar, orava ao Senhor Deus de Israel que a guiasse no seu caminho, a fim de conseguir a libertação do seu povo.
9 E rientrata, si serbava monda nella sua tenda, sinché a sera prendeva il suo cibo.9 Depois, entrando, permanecia pura na sua tenda, até que tomava a sua refeição pela tarde.
10 Al quarto giorno, Oloferne dette una cena a' suoi ministri, e disse a Vagao suo eunuco: « Va', e persuadi quell'ebrea ad acconsentire spontaneamente d'esser mia.10 Ao quarto dia, Holofernes deu uma ceia aos seus domésticos e disse a Vagao, seu eunuco: Vai e persuade a esta hebreia que consista espontâneamente em habitar comigo.
11 È vergogna presso gli Assiri che una donna si burli di un uomo uscendo libera dalle sue mani ».11 (E coisa vergonhosa entre os Assírios, que uma mulher zombe dum homem, procedendo de modo a retirar-se dele, sem se lhe entregar.)
12 Allora Vagao si presentò a Giuditta, e le disse: « Non tema la buona fanciulla di venire al mio signore, per ricevere innanzi a lui l'onore di mangiar con lui, e di bere vino allegramente ».12 Então Vagao foi ter com Judit e disse-lhe: Não tema a boa jovem entrar à presença de meu senhor para ser honrada diante dele, para comer com ele e beber vinho com alegria.
13 Bispose Giuditta: « Chi sono io da contradire al mio signore?13 Judit respondeu-lhe: Quem sou eu para contradizer o meu senhor?
14 Tutto quello che a lui piacerà, sarà ottimo anche a me, ogni giorno della mia vita».14 Eu farei tudo o que for bom e melhor diante dos seus olhos; tudo o que for do seu agrado, isso será também para mim o melhor em todos os dias da minha vida.
15 Si alzò dunque, s'ornò delle sue vesti, ed entrò davanti a lui.15 Ela levantou-se, adornou-se com os seus vestidos e apresentou-se diante dele.
16 Il cuore di Oloferne si scosse, ardendo egli di possederla;16 O coração de Holofernes estremeceu, porque ardia de paixão por ela.
17 e disse a lei Oloferne: « Bevi dunque, e mangia allegramente, chè hai trovato favore dinanzi a me»,17 Holofernes disse-lhe: Bebe, pois, e senta-te a comer alegremente, porque achaste graça diante de mim.
18 Giuditta disse: « Beverò, signore; perché oggi io mi trovo più glorificata che in tutta la mia vita ».18 Judit disse-lhe: Eu beberei, senhor, porque a minha alma recebeu hoje maior glória que em todos os meus dias.
19 E prese e mangiò e bevve dinanzi a lui quel che le aveva preparato la sua ancella.19 E tomando daquilo que sua serva lhe tinha preparado, comeu e bebeu com ele.
20 Ed Oloferne dette Sfogo alla sua gioia, e bevve vino fuor di misura, quanto non n'aveva mai bevuto in vita sua.20 Holoernes alegrou-se diante dela, e bebeu vinho em demasia, tanto quanto nunca tinha bebido em sua vida.