1 Timothy 2
123456
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 And so I beg you, first of all, to make supplications, prayers, petitions, and thanksgivings for all men, | 1 I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men: |
2 for kings, and for all who are in high places, so that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and chastity. | 2 For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity. |
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior, | 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour, |
4 who wants all men to be saved and to arrive at an acknowledgment of the truth. | 4 Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth. |
5 For there is one God, and one mediator of God and of men, the man Christ Jesus, | 5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus: |
6 who gave himself as a redemption for all, as a testimony in its proper time. | 6 Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times. |
7 Of this testimony, I have been appointed a preacher and an Apostle, (I speak the truth, I do not lie) as a teacher of the Gentiles, in faith and in truth. | 7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth. |
8 Therefore, I want men to pray in every place, lifting up pure hands, without anger or dissension. | 8 I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention. |
9 Similarly also, women should be dressed fittingly, adorning themselves with compunction and restraint, and not with plaited hair, nor gold, nor pearls, nor costly attire, | 9 In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire, |
10 but in a manner proper for women who are professing piety by means of good works. | 10 But as it becometh women professing godliness, with good works. |
11 Let a woman learn in silence with all subjection. | 11 Let the woman learn in silence, with all subjection. |
12 For I do not permit a woman to teach, nor to be in authority over a man, but to be in silence. | 12 But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence. |
13 For Adam was formed first, then Eve. | 13 For Adam was first formed; then Eve. |
14 And Adam was not seduced, but the woman, having been seduced, was in transgression. | 14 And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression. |
15 Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint. | 15 Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety. |