Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNOVA VULGATA
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:2 Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.3 ne quando rapiat ut leo animam meam
discerpens, dum non est qui salvum faciat.
4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:5 si reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,7 Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.8 Et synagoga populorum circumdabit te,
et super hanc in altum regredere:
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.9 Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.10 Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.11 Adiutorium meum apud Deum,
qui salvos facit rectos corde.
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?12 Deus iudex iustus,
fortis, irascens per singulos dies.
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.13 Nonne iterum gladium suum exacuit,
arcum suum tetendit et paravit illum?
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.14 Et paravit sibi vasa mortis,
sagittas suas ardentes effecit.
15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.15 Ecce parturiit iniustitiam,
concepit dolorem et peperit iniquitatem;
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.16 lacum aperuit et effodit eum
et incidit in foveam, quam fecit.
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.17 Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius
et psallam nomini Domini Altissimi.