Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.1 Au maître de chant. Sur l’air “la silencieuse colombe des pays lointains…”. De David. Poème. Lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gat.
2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.2 Ô Dieu, aie pitié de moi quand on me harcèle! tout le jour l’assaillant me presse,
3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.3 tout le jour il me harcèle et me regarde me débattre. Qu’ils sont nombreux, mes adversaires! C’est en toi, Très-Haut,
4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.4 que je me confie, le jour où je prends peur:
5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.5 je réveille ma foi aux paroles de Dieu, en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?
6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.6 Tout le jour j’entends des paroles blessantes, ils ne pensent qu’à me faire du mal.
7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.7 Ils s’ameutent et se cachent, ils relèvent mes traces, ils partent en chasse contre moi.
8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.8 Pas de salut pour eux après tant d’injustices, ô Dieu, fais tomber sur eux la fureur des païens.
9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.9 Tu as fait le compte de mes déboires, recueille mes larmes dans ton fermoir.
10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.10 Mes ennemis reviendront en arrière le jour où je ferai appel, car je sais bien que Dieu est pour moi.
11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.11 Je réveille ma foi aux paroles de Dieu, je reprends foi en la parole du Seigneur.
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.12 en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?
13 Je n’oublie pas, ô Dieu, mes promesses, je t’offrirai la victime pour l’action de grâce.
14 Car tu as gardé mes pieds d’un faux pas et je marcherai en présence de Dieu dans la lumière des vivants.