Psalms 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Біблія |
|---|---|
| 1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David. | 1 Провідникові хору. Давида. До Господа я прибігаю; і як ви можете душі моїй казати: «Лети, пташино, в гори!» |
| 2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men. | 2 Ось бо безбожники напнули лука, на тятиву поклали свої стріли, щоб у темноті стріляти правих серцем. |
| 3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart. | 3 Коли руйнуються основи, що може праведник зробити? — |
| 4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice. | 4 Господь — у святім своїм храмі; Господь — престол його на небі. Очі його дивляться на вселенну, повіки його за людьми стежать. |
| 5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?” | 5 Господь випробовує праведного й безбожного; хто насильство любить, того ненавидить його душа. |
| 6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him. | 6 Жаром і сіркою, немов дощем, він сипле на безбожних, палаючий вітер — частка їхньої чаші. |
| 7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times. | 7 Господь бо — справедливий, любить правду; праведники лице його побачать. |
| 8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity. | |
| 9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ