Siracide 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Qui conservat legem, multiplicat oblationes: | 1 Chi osserva la legge moltiplica le offerte; chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di comunione. |
2 sacrificium salutare est attendere mandatis. | 2 Chi serba riconoscenza offre fior di farina, chi pratica l'elemosina fa sacrifici di lode. |
3 | 3 Cosa gradita al Signore è astenersi dalla malvagità, sacrificio espiatorio è astenersi dall'ingiustizia. |
4 Qui retribuit gratiam, offert similaginem, et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis. | 4 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore, tutto questo è richiesto dai comandamenti. |
5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate, et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia. | 5 L'offerta del giusto arricchisce l'altare, il suo profumo sale davanti all'Altissimo. |
6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus: | 6 Il sacrificio dell'uomo giusto è gradito, il suo memoriale non sarà dimenticato. |
7 haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt. | 7 Glorifica il Signore con animo generoso, non essere avaro nelle primizie che offri. |
8 Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi; | 8 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto, consacra con gioia la decima. |
9 sacrificium iusti acceptum est, et memoriam eius non obliviscetur Dominus. | 9 Dà all'Altissimo in base al dono da lui ricevuto, dà di buon animo secondo la tua possibilità, |
10 Bono oculo gloriam redde Deo et non minuas primitias manuum tuarum; | 10 perché il Signore è uno che ripaga, e sette volte ti restituirà. |
11 in omni dato hilarem fac vultum tuum et in exsultatione sanctifica decimas tuas; | 11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, non confidare su una vittima ingiusta, |
12 da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum, | 12 perché il Signore è giudice e non v'è presso di lui preferenza di persone. |
13 quoniam Dominus retribuens est et septies tantum reddet tibi. | 13 Non è parziale con nessuno contro il povero, anzi ascolta proprio la preghiera dell'oppresso. |
14 Noli offerre munera prava, non enim suscipiet illa; | 14 Non trascura la supplica dell'orfano né la vedova, quando si sfoga nel lamento. |
15 et noli confidere in sacrificio iniusto, quoniam Dominus iudex est, et non est apud illum gloria personae. | 15 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare? |
16 Non accipiet personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet. | 16 Chi venera Dio sarà accolto con benevolenza, la sua preghiera giungerà fino alle nubi. |
17 Non despiciet preces pupilli nec viduam, si effundat loquelam gemitus. | 17 La preghiera dell'umile penetra le nubi, finché non sia arrivata, non si contenta; |
18 Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas? | 18 non desiste finché l'Altissimo non sia intervenuto, rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l'equità. |
19 A maxilla enim ascendunt usque ad caelum, et Dominus exauditor non delectabitur in illis. | 19 Il Signore non tarderà e non si mostrerà indulgente sul loro conto, |
20 Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur, et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. | 20 finché non abbia spezzato le reni agli spietati e si sia vendicato delle nazioni; |
21 Oratio humilis nubes penetrabit et, donec propinquet, non consolabitur; et non discedet, donec Altissimus aspiciat, et iudex iustus faciat iudicium. | 21 finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti e frantumato lo scettro degli ingiusti; |
22 Et Dominus non tardabit, et Fortissimus non habebit in illis patientiam, donec contribulet dorsum crudelium | 22 finché non abbia reso a ognuno secondo le sue azioni e vagliato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni; |
23 et gentibus reddet vindictam, donec tollat multitudinem superborum et sceptra iniquorum contribulet, | 23 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo e non lo abbia allietato con la sua misericordia. |
24 donec reddat hominibus secundum actus suos et opera Adae secundum praesumptionem illius, | 24 Bella è la misericordia al tempo dell'afflizione, come le nubi apportatrici di pioggia in tempo di siccità. |
25 donec iudicet iudicium plebis suae et oblectabit istos misericordia sua. | |
26 Speciosa misericordia in tempore tribulationis, quasi nubes pluviae in tempore siccitatis. |