Psalmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |