SCRUTATIO

Viernes, 17 Octubre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Deuteronomy 27


font
NEW JERUSALEMБиблия Синодальный перевод
1 Moses and the elders of Israel gave the people this command: 'Keep al the commandments which Iam laying down for you today.1 И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
2 After you have crossed the Jordan into the country which Yahweh your God is giving you, you mustset up tal stones, coat them with lime2 И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
3 and on them write all the words of this Law, when you have crossed and entered the country whichYahweh your God is giving you, a country flowing with milk and honey, as Yahweh, God of your ancestors, haspromised you.3 и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.
4 'When you have crossed the Jordan, you must erect these stones on Mount Ebal, as I command youtoday, and coat them with lime.4 Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
5 There, for Yahweh your God, you must build an altar of stones, on which no iron has been used.5 и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
6 You must build the altar of Yahweh your God of rough stones, and on this altar you will present burntofferings to Yahweh your God,6 из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,
7 and immolate communion sacrifices and eat them there, rejoicing in the presence of Yahweh yourGod.7 и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим;
8 On these stones you must write al the words of this Law; cut them careful y.'8 и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.
9 Moses and the levitical priests then said to al Israel: 'Be silent, Israel, and listen. Today you havebecome a people for Yahweh your God.9 И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
10 You must listen to the voice of Yahweh your God and observe the commandments and laws which Iam laying down for you today.'10 итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
11 That day Moses gave the people this order:11 И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
12 'When you have crossed the Jordan, the fol owing wil stand on Mount Gerizim to bless the people:Simeon and Levi, Judah and Issachar, Joseph and Benjamin.12 сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
13 And the fol owing wil stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad and Asher, Zebulun, Dan andNaphtali.13 а сии должны стать на горе Гевал, чтобы [произносить] проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
14 The Levites wil then speak, proclaiming loudly to al the Israelites:14 Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
15 "Accursed be anyone who makes a carved or cast idol, a thing detestable to Yahweh, a workman'sartefact, and sets it up in secret." And the people are al to respond by saying, Amen.15 проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
16 "Accursed be anyone who treats father or mother dishonourably." And the people must al say,Amen.16 Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.
17 "Accursed be anyone who displaces a neighbour's boundary mark." And the people must al say,Amen.17 Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
18 "Accursed be anyone who leads the blind astray on the road." And the people must al say, Amen.18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
19 "Accursed be anyone who violates the rights of the foreigner, the orphan and the widow." And thepeople must al say, Amen.19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
20 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his father's wife and withdraws the skirt of hisfather's cloak from her." And the people must all say, Amen.20 Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край [одежды] отца своего! И весь народ скажет: аминь.
21 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with any kind of animal." And the people must allsay, Amen.21 Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
22 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his sister, the daughter of his father or of hismother." And the people must al say, Amen.22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
23 "Accursed be anyone who has sexual intercourse with his mother-in-law." And the people must alsay, Amen.23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.
24 "Accursed be anyone who secretly strikes down his neighbour." And the people must al say, Amen.24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
25 "Accursed be anyone who accepts a bribe to take an innocent life." And the people must al say,Amen.25 Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу [и пролить] кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.
26 "Accursed be anyone who does not make the words of this Law effective by putting them intopractice." And the people must al say, Amen.'26 Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.