Psalms 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh, my soul! | 1 Alléluia! Ô mon âme, loue le Seigneur! |
2 I wil praise Yahweh al my life, I will make music to my God as long as I live. | 2 Toute ma vie je voudrais le louer, et chanter pour lui tant que je suis là. |
3 Do not put your trust in princes, in any child of Adam, who has no power to save. | 3 Ne comptez pas sur les grands, sur quelque personnage qui ne vous sauvera pas. |
4 When his spirit goes forth he returns to the earth, on that very day al his plans come to nothing. | 4 Que de lui l’esprit s’échappe, il retourne à sa poussière, et le jour même c’en est fini de ses projets. |
5 How blessed is he who has Jacob's God to help him, his hope is in Yahweh his God, | 5 Heureux celui qui a pour lui le Dieu de Jacob, et dont l’espoir est en Yahvé son Dieu! |
6 who made heaven and earth, the sea and al that is in them. He keeps faith for ever, | 6 C’est lui le créateur du ciel et de la terre, de la mer et de tout ce qu’on y trouve. Jamais il ne revient sur sa fidélité; |
7 gives justice to the oppressed, gives food to the hungry; Yahweh sets prisoners free. | 7 il fait justice aux opprimés, il donne le pain aux affamés. Le Seigneur renvoie libres les prisonniers, |
8 Yahweh gives sight to the blind, lifts up those who are bowed down. | 8 le Seigneur ouvre les yeux de l’aveugle, le Seigneur redresse celui qui va courbé, |
9 Yahweh protects the stranger, he sustains the orphan and the widow. Yahweh loves the upright,buthe frustrates the wicked. | 9 Le Seigneur protège l’émigré, il rend courage à l’orphelin, à la veuve. 8c Le Seigneur aime les justes. 9c mais il fait que s’égare la voie des méchants. |
10 Yahweh reigns for ever, your God, Zion, from age to age. | 10 Le Seigneur est roi à jamais; ton Dieu, ô Sion, règne d’âge en âge. |