Sirach 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. | 1 Non contrastare con un potente per non cadere nelle sue mani. |
2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. | 2 Non litigare con un uomo ricco, perché non ti schiacci col suo peso; l'oro è stato la perdizione per molti e ha pervertito il cuore dei re. |
3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. | 3 Non contrastare con il chiacchierone e non aggiungere legna nel suo fuoco. |
4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. | 4 Non scherzare con l'uomo rozzo, perché non siano insultati i tuoi antenati. |
5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. | 5 Non sgridare chi si ravvede dal peccato, ricòrdati che tutti siamo colpevoli. |
6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. | 6 Non disprezzare chi è nella vecchiaia, perché anche noi saremo vecchi. |
7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. | 7 Non gioire per un morto: ricòrdati che tutti moriamo. |
8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. | 8 Non trascurare gli insegnamenti dei saggi; interèssati delle loro sentenze, perché da loro apprenderai la disciplina, per star bene al servizio dei grandi. |
9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. | 9 Non evitare la conversazione dei vecchi, perché hanno imparato dai loro padri; da loro imparerai a ragionare, per dare una risposta a tempo giusto. |
10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. | 10 Non accendere i carboni del peccatore per non bruciare nel fuoco della sua fiamma. |
11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. | 11 Non far posto davanti all'insolente, perché non segga in agguato alle tue parole. |
12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. | 12 Non prestare a chi è più influente di te; se hai prestato, la somma è perduta. |
13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. | 13 Non garantire oltre le tue forze; se l'hai fatto, prepàrati a rimetterci. |
14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. | 14 Non far questione con un giudice, perché il giudizio sarebbe in suo favore. |
15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. | 15 Con un temerario non metterti in viaggio, per non aggravare i tuoi guai; egli agirà a suo capriccio e la sua stoltezza rovinerà entrambi. |
16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. | 16 Con l'iracondo non litigare e non andare con lui in luogo deserto; ai suoi occhi il sangue è un niente e dove non c'è aiuto ti può accoppare. |
17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. | 17 Con lo stolto non consigliarti, perché non sa nascondere la confidenza. |
18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. | 18 Con l'estraneo non usare intimità perché non sai cosa può nascere. |
19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. | 19 Non rivelare a chiunque il tuo cuore, né chiunque ti porti regali. |