Scrutatio

Lunedi, 27 maggio 2024 - Sant´Agostino di Canterbury ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo (מכתב שני לטימותי) 5


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות1 State, et nolite iterum jugo servitutis contineri.
2 הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח2 Ecce ego Paulus dico vobis : quoniam si circumcidamini, Christus vobis nihil proderit.
3 ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה3 Testificor autem rursus omni homini circumcidenti se, quoniam debitor est universæ legis faciendæ.
4 נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד4 Evacuati estis a Christo, qui in lege justificamini : a gratia excidistis.
5 כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה5 Nos enim spiritu ex fide, spem justitiæ exspectamus.
6 כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה6 Nam in Christo Jesu neque circumcisio aliquid valet, neque præputium : sed fides, quæ per caritatem operatur.
7 היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת7 Currebatis bene : quis vos impedivit veritati non obedire ?
8 הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם8 persuasio hæc non est ex eo, qui vocat vos.
9 מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה9 Modicum fermentum totam massam corrumpit.
10 מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה10 Ego confido in vobis in Domino, quod nihil aliud sapietis : qui autem conturbat vos, portabit judicium, quicumque est ille.
11 ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב11 Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc prædico : quid adhuc persecutionem patior ? ergo evacuatum est scandalum crucis.
12 מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם12 Utinam et abscindantur qui vos conturbant.
13 כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה13 Vos enim in libertatem vocati estis, fratres : tantum ne libertatem in occasionem detis carnis, sed per caritatem Spiritus servite invicem.
14 כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך14 Omnis enim lex in uno sermone impletur : Diliges proximum tuum sicut teipsum.
15 אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו15 Quod si invicem mordetis, et comeditis : videte ne ab invicem consumamini.
16 והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר16 Dico autem : Spiritu ambulate, et desideria carnis non perficietis.
17 כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו17 Caro enim concupiscit adversus spiritum, spiritus autem adversus carnem : hæc enim sibi invicem adversantur, ut non quæcumque vultis, illa faciatis.
18 ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה18 Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege.
19 וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה19 Manifesta sunt autem opera carnis, quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
20 עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות20 idolorum servitus, veneficia, inimicitiæ, contentiones, æmulationes, iræ, rixæ, dissensiones, sectæ,
21 צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים21 invidiæ, homicidia, ebrietates, comessationes, et his similia, quæ prædico vobis, sicut prædixi : quoniam qui talia agunt, regnum Dei non consequentur.
22 ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה22 Fructus autem Spiritus est caritas, gaudium, pax, patientia, benignitas, bonitas, longanimitas,
23 וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה23 mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. Adversus hujusmodi non est lex.
24 ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו24 Qui autem sunt Christi, carnem suam crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis.
25 אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח25 Si Spiritu vivimus, Spiritu et ambulemus.
26 ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו26 Non efficiamur inanis gloriæ cupidi, invicem provocantes, invicem invidentes.