1 ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות | 1 State, et nolite iterum jugo servitutis contineri. |
2 הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח | 2 Ecce ego Paulus dico vobis : quoniam si circumcidamini, Christus vobis nihil proderit. |
3 ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה | 3 Testificor autem rursus omni homini circumcidenti se, quoniam debitor est universæ legis faciendæ. |
4 נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד | 4 Evacuati estis a Christo, qui in lege justificamini : a gratia excidistis. |
5 כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה | 5 Nos enim spiritu ex fide, spem justitiæ exspectamus. |
6 כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה | 6 Nam in Christo Jesu neque circumcisio aliquid valet, neque præputium : sed fides, quæ per caritatem operatur. |
7 היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת | 7 Currebatis bene : quis vos impedivit veritati non obedire ? |
8 הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם | 8 persuasio hæc non est ex eo, qui vocat vos. |
9 מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה | 9 Modicum fermentum totam massam corrumpit. |
10 מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה | 10 Ego confido in vobis in Domino, quod nihil aliud sapietis : qui autem conturbat vos, portabit judicium, quicumque est ille. |
11 ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב | 11 Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc prædico : quid adhuc persecutionem patior ? ergo evacuatum est scandalum crucis. |
12 מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם | 12 Utinam et abscindantur qui vos conturbant.
|
13 כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה | 13 Vos enim in libertatem vocati estis, fratres : tantum ne libertatem in occasionem detis carnis, sed per caritatem Spiritus servite invicem. |
14 כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך | 14 Omnis enim lex in uno sermone impletur : Diliges proximum tuum sicut teipsum. |
15 אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו | 15 Quod si invicem mordetis, et comeditis : videte ne ab invicem consumamini. |
16 והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר | 16 Dico autem : Spiritu ambulate, et desideria carnis non perficietis. |
17 כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו | 17 Caro enim concupiscit adversus spiritum, spiritus autem adversus carnem : hæc enim sibi invicem adversantur, ut non quæcumque vultis, illa faciatis. |
18 ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה | 18 Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege. |
19 וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה | 19 Manifesta sunt autem opera carnis, quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria, |
20 עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות | 20 idolorum servitus, veneficia, inimicitiæ, contentiones, æmulationes, iræ, rixæ, dissensiones, sectæ, |
21 צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים | 21 invidiæ, homicidia, ebrietates, comessationes, et his similia, quæ prædico vobis, sicut prædixi : quoniam qui talia agunt, regnum Dei non consequentur. |
22 ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה | 22 Fructus autem Spiritus est caritas, gaudium, pax, patientia, benignitas, bonitas, longanimitas, |
23 וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה | 23 mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. Adversus hujusmodi non est lex. |
24 ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו | 24 Qui autem sunt Christi, carnem suam crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis. |
25 אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח | 25 Si Spiritu vivimus, Spiritu et ambulemus. |
26 ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו | 26 Non efficiamur inanis gloriæ cupidi, invicem provocantes, invicem invidentes. |