1 ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם | 1 Anche il primo giorno del settimo mese sarà per voi venerabile e santo: in esso non farete alcun'opera servile: è il giorno del suono e delle trombe. |
2 ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 2 Offrirete in olocausto, di odor soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, e sette agnelli d'un anno, senza macchia, |
3 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל | 3 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata con olio per ciascun vitello, due decimi per il montone, |
4 ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים | 4 un decimo per ciascuno dei sette agnelli; |
5 ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם | 5 poi un capro per il peccato, da offrirsi per l'espiazione del popolo. |
6 מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה | 6 Ciò oltre l'olocausto delle calende colle sue oblazioni, e l'olocausto perpetuo colle solite libazioni. Colle stesse cerimonie offrirete, in odore soavissimo al Signore, un sacrifizio fatto col fuoco. |
7 ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו | 7 Sarà pure venerabile e santo per voi il decimo giorno di questo settimo mese: in esso affiiggerete le vostre anime e non farete alcun'opera servile; |
8 והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם | 8 e offrirete in olocausto, di odore soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, sette agnelli d'un anno, senza macchia; |
9 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד | 9 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata con olio per ciascun vitello, due decimi per il montone, |
10 עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים | 10 un decimo di decimo per ciascuno dei sette agnelli; |
11 שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 11 poi un capro per il peccato, oltre ciò che suole offrirsi in espiazione pel delitto, e oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
12 ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים | 12 Sarà inoltre per voi venerabile e santo il decimoquinto giorno del settimo mese: in esso non farete alcun'opera servile: celebrerete per sette giorni una festa solenne al Signore, |
13 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו | 13 e offrirete in olocausto, di odor soavissimo al Signore, tredici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; |
14 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם | 14 e, per le loro oblazioni, tre decimi di fior di farina stemprata, con olio per ciascuno dei tredici giovenchi, due decimi per ciascun dei due montoni, |
15 ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים | 15 un decimo di decimo per ciascuno dei gquattordici agnelli; |
16 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 16 poi un capro per il lpeccato, oltre l'olocausto perpetuo, colle lsue oblazioni e libazioni. |
17 וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 17 Il secondo giorno offrirete dodici giovenchi, due emontoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; |
18 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 18 offrirete pure le rituali oblazioni per i giovenchi, per i montoni e per gli agnelli; |
19 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 19 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo, colle sue oblazioni e libazioni. |
20 וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 20 Il terzo giorno offrirete undici giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno senza macchia; |
21 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 21 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; |
22 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 22 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
23 וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 23 Il quarto giorno offrirete dieci giovenchi, due montoni, quattordici agnelli diun anno, senza macchia; |
24 מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 24 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; |
25 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 25 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
26 וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 26 Il quinto giorno offrirete nove giovenchi, due montoni, quattordici agnellid'un anno, senza macchia; |
27 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 27 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni peri giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; |
28 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 28 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
29 וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 29 Il sesto giorno offrirete otto giovenchi, due montoni, quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; |
30 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 30 Offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; |
31 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה | 31 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazionie libazioni. |
32 וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 32 Il settimo giorno offrirete sette giovenchi, due montoni e quattordici agnelli d'un anno, senza macchia; |
33 ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם | 33 offrirete pure le rituali oblazioni e libazioni per i vitelli, pei montoni e pergli agnelli; |
34 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 34 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
35 ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו | 35 L'ottavo giorno che è solennissimo, non farete alcuna opera servile; |
36 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 36 e offrirete in olocausto,di odor soavissimo al Signore, un giovenco, un montone, sette agnelli di unanno, senza macchia; |
37 מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט | 37 offrirete purele rituali oblazioni e libazioni per i giovenchi, pei montoni e per gli agnelli; |
38 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 38 poi un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo colle sue oblazioni e libazioni. |
39 אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם | 39 Ecco le cose che offrirete al Signore nelle vostre solennità, oltre i voti, le offerte spontanee in olocausto, in sacrifizio, in libazione, in ostie pacifiche ». |
40 ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה | |