Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 2


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 אני חבצלת השרון שושנת העמקים1 I am the flower of the field, and the lily of the valleys.
2 כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
3 כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי3 As the apple tree among the trees of the woods, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow, whom I desired: and his fruit was sweet to my palate.
4 הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה4 He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.
5 סמכוני באשישות רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני5 Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
6 שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני6 His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.
7 השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ7 I adjure you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and the harts of the, fields, that you stir not up, nor make the beloved to awake, till she please.
8 קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים מקפץ על הגבעות8 The voice of my beloved, behold he cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills.
9 דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים9 My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.
10 ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך10 Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
11 כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו11 For winter is now past, the rain is over and gone.
12 הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו12 The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land:
13 התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך13 The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, my beautiful one, and come:
14 יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה14 My dove in the clefts of the rock, in the hollow places of the wall, shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.
15 אחזו לנו שועלים שועלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר15 Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.
16 דודי לי ואני לו הרעה בשושנים16 My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies,
17 עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים על הרי בתר17 Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.