Isaiah (ישעיה) - Isaia 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע | 1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. |
| 2 יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת | 2 Niebiosa głoszą chwałę Boga, dzieło rąk Jego nieboskłon obwieszcza. |
| 3 אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם | 3 Dzień dniowi głosi opowieść, a noc nocy przekazuje wiadomość. |
| 4 בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם | 4 Nie jest to słowo, nie są to mowy, których by dźwięku nie usłyszano; |
| 5 והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח | 5 ich głos się rozchodzi na całą ziemię i aż po krańce świata ich mowy. Tam słońcu namiot wystawił, |
| 6 מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו | 6 i ono wychodzi jak oblubieniec ze swej komnaty, weseli się jak olbrzym, co drogę przebiega. |
| 7 תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי | 7 Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po krańce niebios, i nic się nie schroni przed jego żarem. |
| 8 פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים | 8 Prawo Pana doskonałe - krzepi ducha; świadectwo Pana niezawodne - poucza prostaczka; |
| 9 יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו | 9 nakazy Pana słuszne - radują serce; przykazanie Pana jaśnieje i oświeca oczy; |
| 10 הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים | 10 bojaźń Pańska szczera, trwająca na wieki; sądy Pańskie prawdziwe, wszystkie razem są słuszne. |
| 11 גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב | 11 Cenniejsze niż złoto, niż złoto najczystsze, a słodsze od miodu płynącego z plastra. |
| 12 שגיאות מי יבין מנסתרות נקני | 12 Chociaż Twój sługa na nie uważa, w ich przestrzeganiu zysk jest wielki, |
| 13 גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב | 13 kto jednak dostrzega swoje błędy? Oczyść mnie od tych, które są skryte przede mną. |
| 14 יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי | 14 Także od pychy broń swojego sługę, niech nie panuje nade mną! Wtedy będę bez skazy i wolny od wielkiego występku. |
| 15 Niech znajdą uznanie słowa ust moich i myśli mego serca u Ciebie, Panie, moja Skało i mój Zbawicielu! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ