1 וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו | 1 These three men stopped arguing with Job, because he was convinced of his uprightness. |
2 ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים | 2 But Elihu son of Barachel the Buzite, of the clan of Ram, became very angry. He fumed with rageagainst Job for thinking that he was right and God was wrong; |
3 ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב | 3 and he was equal y angry with the three friends for giving up the argument and thus putting God in thewrong. |
4 ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים | 4 While they and Job were talking, Elihu had waited, because they were older than he was; |
5 וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו | 5 but when he saw that the three men had not another word to say in answer, his anger burst out. |
6 ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם | 6 And Elihu son of Barachel the Buzite began to speak. He said: I am stil young, and you are old, so Iwas shy and hesitant to tel you what I know. |
7 אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה | 7 I thought, 'Age ought to speak, advancing years wil convey wisdom.' |
8 אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם | 8 There is, you see, a spirit residing in humanity, the breath of God conferring intelligence. |
9 לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט | 9 Great age does not give wisdom, nor seniority fair judgement. |
10 לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני | 10 And so I ask you for a hearing; now it is my turn to tel what I know. |
11 הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין | 11 Up to now, I was hanging on your words, I paid attention to your arguments as each of you chose hiswords. |
12 ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם | 12 I paid very close attention; and I see that none of you has confounded Job, not one of you has refutedwhat he says. |
13 פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש | 13 So do not say, 'We have found wisdom; our teaching is divine and not human.' |
14 ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו | 14 I am not going to follow the same line of argument; my reply to Job wil be couched in different terms. |
15 חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים | 15 They are nonplussed for an answer, words have failed them. |
16 והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד | 16 I have been waiting. Since they do not speak, since they have given up the argument, |
17 אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני | 17 now I shal have my say, my turn has come to say what I know. |
18 כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני | 18 For I am ful of words and forced to speak by a spirit within me; |
19 הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע | 19 within me, it feels like new wine seeking a vent, bursting out of new wine-skins. |
20 אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה | 20 To gain relief, I must speak, I must open my lips and reply. |
21 אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה | 21 I shall not take anyone's side, I shall not flatter anyone. |
22 כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני | 22 I do not know how to flatter -- or my Creator would make short work of me. |