Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Ma Sophar di Naamath rispose, e disse:1 Respondens autem Sophar Naamathites, dixit :
2 Forse colui, che mollo discorre non avrà ancor da ascoltare? Od un gran parlatore sarà dichiarato giusto?2 Numquid qui multa loquitur, non et audiet ?
aut vir verbosus justificabitur ?
3 Tu solo farai tacer gli uomini? E dopo avere scherniti gli altri da nissuno sarai confutato?3 Tibi soli tacebunt homines ?
et cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis ?
4 Perocché tu hai detto: La mia dottrina è pura, ed io son mondo negli occhi tuoi.4 Dixisti enim : Purus est sermo meus,
et mundus sum in conspectu tuo.
5 Cosi volesse Dio parlare egli con te, e aprir con te la sua bocca:5 Atque utinam Deus loqueretur tecum,
et aperiret labia sua tibi,
6 Per svelarti i segreti di sua sapienza, e come moltiplice è la sua legge, onde tu comprendessi come molto meno egli esige da te di quel, che si meriti la tua ingiustizia.6 ut ostenderet tibi secreta sapientiæ,
et quod multiplex esset lex ejus :
et intelligeres quod multo minora exigaris ab eo
quam meretur iniquitas tua !
7 Forse tu scoprirai gli andamenti di Dio, e intenderai perfettamente l'Onnipotente?7 Forsitan vestigia Dei comprehendes,
et usque ad perfectum Omnipotentem reperies ?
8 Egli è più alto del cielo, e che farai tu? egli è più profondo che non è l'inferno, e come potrai conoscerlo?8 Excelsior cælo est, et quid facies ?
profundior inferno, et unde cognosces ?
9 Egli è di misura più estesa, che non è la terra, e più ampio del mare.9 Longior terra mensura ejus,
et latior mari.
10 S'ei metterà sossopra tutte le cose, o le confonderà tutte insieme, chi a lui si opporrà?10 Si subverterit omnia, vel in unum coarctaverit,
quis contradicet ei ?
11 Or ei conosce la vanità de'mortali, e veggendo la loro iniquità non ne farà egli conto?11 Ipse enim novit hominum vanitatem ;
et videns iniquitatem, nonne considerat ?
12 L'uomo stolto si leva in superbia, e qual asinello salvatico si crede nato per non aver freno.12 Vir vanus in superbiam erigitur,
et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.
13 Ma tu ti se' indurato in cuor tuo, ed hai stese le mani verso di lui.13 Tu autem firmasti cor tuum,
et expandisti ad eum manus tuas.
14 Se rimoverai da te l'iniquità delle tue mani, e se scevra d'ingiustizia rimarrà la tua casa:14 Si iniquitatem quæ est in manu tua abstuleris a te,
et non manserit in tabernaculo tuo injustitia,
15 Allora essendo senza macola potrai alzar la tua faccia, ed avrai fermo stato senza timori.15 tunc levare poteris faciem tuam absque macula ;
et eris stabilis, et non timebis.
16 E ti scorderai della tua stessa miseria, o te ne ricorderai, come di una piena di acque che già passarono.16 Miseriæ quoque oblivisceris,
et quasi aquarum quæ præterierunt recordaberis.
17 E spunterà a te sulla sera una luce, come di mezzogiorno, e quando ti crederai distrutto sorgerai, come la stella della mattina.17 Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam ;
et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer.
18 E nella tua espettazione riporrai e tua fidanza, e sepolto dormirai tranquillamente.18 Et habebis fiduciam, proposita tibi spe :
et defossus securus dormies.
19 Riposerai, e non sarà chi ti rechi, terrore, e moltissimi a te porgeranno preghiere.19 Requiesces, et non erit qui te exterreat ;
et deprecabuntur faciem tuam plurimi.
20 Ma si seccheranno gli occhi degli empj, i quali non troveranno scampo; e le loro speranze saranno in abominio all'anima loro.20 Oculi autem impiorum deficient,
et effugium peribit ab eis :
et spes illorum abominatio animæ.