1 εργατης μεθυσος ου πλουτισθησεται ο εξουθενων τα ολιγα κατα μικρον πεσειται | 1 Chi sgobba ma s'ubriaca non arricchisce, e chi disprezza le piccole perdite presto va in rovina. |
2 οινος και γυναικες αποστησουσιν συνετους και ο κολλωμενος πορναις τολμηροτερος εσται | 2 Il vino e le donne fanno perdere il senno, ma è più pericoloso bazzicare le prostitute. |
3 σηπη και σκωληκες κληρονομησουσιν αυτον και ψυχη τολμηρα εξαρθησεται | 3 Putredine e vermi saranno la sua sorte, l'uomo senza scrupoli sarà spiantato. |
4 ο ταχυ εμπιστευων κουφος καρδια και ο αμαρτανων εις ψυχην αυτου πλημμελησει | 4 Chi si fida troppo presto è di cuore leggero, e chi fa il peccato sbaglia a suo danno. |
5 ο ευφραινομενος καρδια καταγνωσθησεται | 5 Chi si rallegra nel male sarà condannato, |
6 και ο μισων λαλιαν ελαττονουται κακια | 6 e chi odia le chiacchiere evita tanti guai. |
7 μηδεποτε δευτερωσης λογον και ουθεν σοι ου μη ελαττονωθη | 7 Non ripetere la parola udita, così non avrai mai danno. |
8 εν φιλω και εχθρω μη διηγου και ει μη εστιν σοι αμαρτια μη αποκαλυπτε | 8 Non propagare le cose dell'amico o del nemico, parla solo se il silenzio diventa complicità. |
9 ακηκοεν γαρ σου και εφυλαξατο σε και εν καιρω μισησει σε | 9 Venutolo a sapere, l'altro starà guardingo con te, e quando avrà l'occasione te la farà pagare. |
10 ακηκοας λογον συναποθανετω σοι θαρσει ου μη σε ρηξει | 10 Se hai sentito una parola, essa muoia con te; sta' tranquillo che non ti scoppierà dentro. |
11 απο προσωπου λογου ωδινησει μωρος ως απο προσωπου βρεφους η τικτουσα | 11 Di fronte a un segreto lo stolto ha le doglie, come una donna al momento del parto. |
12 βελος πεπηγος εν μηρω σαρκος ουτως λογος εν κοιλια μωρου | 12 Come freccia conficcata nella carne è il segreto nel petto dello stolto. |
13 ελεγξον φιλον μηποτε ουκ εποιησεν και ει τι εποιησεν μηποτε προσθη | 13 Con l'amico, verifica la dicerìa sul suo conto, se fosse vera, non continuerà a sbagliare. |
14 ελεγξον τον πλησιον μηποτε ουκ ειπεν και ει ειρηκεν ινα μη δευτερωση | 14 Tratta con l'interessato quanto gli si attribuisce, così, se l'ha detto, non lo ripeterà. |
15 ελεγξον φιλον πολλακις γαρ γινεται διαβολη και μη παντι λογω πιστευε | 15 Appura con l'amico quello che spesso è una calunnia, e non credere a tutto quello che senti. |
16 εστιν ολισθανων και ουκ απο ψυχης και τις ουχ ημαρτεν εν τη γλωσση αυτου | 16 Si può scivolare, ma senza volerlo, e chi non ha sbagliato con la lingua? |
17 ελεγξον τον πλησιον σου πριν η απειλησαι και δος τοπον νομω υψιστου | 17 Richiama il tuo vicino, prima di minacciarlo, così osserverai la legge dell'Altissimo. |
18 - | 18 Tutta la sapienza è timore del Signore, e in ogni sapienza c'è la pratica della legge. |
19 - | 19 La conoscenza del male non è sapienza, e non c'è senno nel consiglio dei peccatori. |
20 πασα σοφια φοβος κυριου και εν παση σοφια ποιησις νομου | 20 C'è un'astuzia che è abominevole e chi manca di sapienza è un dissennato. |
21 - | 21 E' meglio il timore del Signore con poca intelligenza che l'eccellere della mente con l'offesa della legge. |
22 και ουκ εστιν σοφια πονηριας επιστημη και ουκ εστιν οπου βουλη αμαρτωλων φρονησις | 22 C'è un'astuzia cavillosa e quindi ingiusta, e c'è chi imbroglia ma per ottenere la sentenza giusta. |
23 εστιν πανουργια και αυτη βδελυγμα και εστιν αφρων ελαττουμενος σοφια | 23 C'è il malvagio che si mostra piegato dall'afflizione mentre dentro è pieno di menzogna; |
24 κρειττων ηττωμενος εν συνεσει εμφοβος η περισσευων εν φρονησει και παραβαινων νομον | 24 fingendosi sordo e con la testa bassa, quando non è visto ti scavalcherà; |
25 εστιν πανουργια ακριβης και αυτη αδικος και εστιν διαστρεφων χαριν του εκφαναι κριμα | 25 se non ti nuoce per mancanza di forza, alla prima occasione ti farà del male. |
26 εστιν πονηρευομενος συγκεκυφως μελανια και τα εντος αυτου πληρη δολου | 26 L'uomo si può riconoscere a prima vista, e chi è saggio da come si presenta. |
27 συγκρυφων προσωπον και εθελοκωφων οπου ουκ επεγνωσθη προφθασει σε | 27 L'abbigliamento, il sorriso dei denti, il modo d'incedere rivelano il suo tipo. |
28 και εαν υπο ελαττωματος ισχυος κωλυθη αμαρτειν εαν ευρη καιρον κακοποιησει | |
29 απο ορασεως επιγνωσθησεται ανηρ και απο απαντησεως προσωπου επιγνωσθησεται νοημων | |
30 στολισμος ανδρος και γελως οδοντων και βηματα ανθρωπου αναγγελει τα περι αυτου | |