ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 εις το τελος συνεσεως τω δαυιδ | 1 - Al corifeo. Ode di David, |
2 εν τω ελθειν δωηκ τον ιδουμαιον και αναγγειλαι τω σαουλ και ειπειν αυτω ηλθεν δαυιδ εις τον οικον αβιμελεχ | 2 quando venne l'idumeo Doeg e fece la spia a Saul [dicendo]: «David è venuto in casa di Achimelech». |
3 τι εγκαυχα εν κακια ο δυνατος ανομιαν ολην την ημεραν | 3 Perchè ti glori della malvagità, tu che sei potente in mal fare? |
4 αδικιαν ελογισατο η γλωσσα σου ωσει ξυρον ηκονημενον εποιησας δολον | 4 Tutto il dì la tua lingua medita ingiustizia: come affilato rasoio commette la frode. |
5 ηγαπησας κακιαν υπερ αγαθωσυνην αδικιαν υπερ το λαλησαι δικαιοσυνην διαψαλμα | 5 Tu ami il male più del bene, l'iniquità [della menzogna] più che il parlare con rettitudine. |
6 ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιαν | 6 Ami ogni parola di rovina, o lingua ingannatrice! |
7 δια τουτο ο θεος καθελει σε εις τελος εκτιλαι σε και μεταναστευσαι σε απο σκηνωματος και το ριζωμα σου εκ γης ζωντων διαψαλμα | 7 Perciò Dio ti abbatterà per sempre: ti strapperà via e scaccerà dalla tua tenda, ti sradicherà dalla terra de' viventi. |
8 και οψονται δικαιοι και φοβηθησονται και επ' αυτον γελασονται και ερουσιν | 8 Vedranno i giusti e temeranno, e rideranno di lui, dicendo: |
9 ιδου ανθρωπος ος ουκ εθετο τον θεον βοηθον αυτου αλλ' επηλπισεν επι το πληθος του πλουτου αυτου και εδυναμωθη επι τη ματαιοτητι αυτου | 9 «Ecco l'uomo che non prese Dio a suo protettore; ma sperò nell'abbondanza delle sue ricchezze, e prevalse [un tempo] nella sua vanità [maligna]!». |
10 εγω δε ωσει ελαια κατακαρπος εν τω οικω του θεου ηλπισα επι το ελεος του θεου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος | 10 Ma io son come un olivo fruttifero nella casa di Dio. Io spero nella grazia di Dio in eterno e ne' secoli de' secoli. |
11 εξομολογησομαι σοι εις τον αιωνα οτι εποιησας και υπομενω το ονομα σου οτι χρηστον εναντιον των οσιων σου | 11 Darò lode a te in perpetuo, perchè hai agito, e confiderò nel tuo nome, perchè buono, [celebrandolo] al cospetto de' tuoi santi. |