1 και ουτοι ησαν υιοι δαυιδ οι τεχθεντες αυτω εν χεβρων ο πρωτοτοκος αμνων τη αχινααμ τη ιεζραηλιτιδι ο δευτερος δανιηλ τη αβιγαια τη καρμηλια | 1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel, |
2 ο τριτος αβεσσαλωμ υιος μωχα θυγατρος θολμαι βασιλεως γεδσουρ ο τεταρτος αδωνια υιος αγγιθ | 2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit, |
3 ο πεμπτος σαφατια της αβιταλ ο εκτος ιεθρααμ τη αγλα γυναικι αυτου | 3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla. |
4 εξ εγεννηθησαν αυτω εν χεβρων και εβασιλευσεν εκει επτα ετη και εξαμηνον και τριακοντα και τρια ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ | 4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem. |
5 και ουτοι ετεχθησαν αυτω εν ιερουσαλημ σαμαα σωβαβ ναθαν και σαλωμων τεσσαρες τη βηρσαβεε θυγατρι αμιηλ | 5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -, |
6 και ιβααρ και ελισαμα και ελιφαλετ | 6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet, |
7 και ναγε και ναφαγ και ιανουε | 7 Nogah, Nefeg, Jafia, |
8 και ελισαμα και ελιαδα και ελιφαλετ εννεα | 8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun. |
9 παντες υιοι δαυιδ πλην των υιων των παλλακων και θημαρ αδελφη αυτων | 9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar. |
10 υιοι σαλωμων ροβοαμ αβια υιος αυτου ασα υιος αυτου ιωσαφατ υιος αυτου | 10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat, |
11 ιωραμ υιος αυτου οχοζια υιος αυτου ιωας υιος αυτου | 11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch, |
12 αμασιας υιος αυτου αζαρια υιος αυτου ιωαθαν υιος αυτου | 12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam, |
13 αχαζ υιος αυτου εζεκιας υιος αυτου μανασσης υιος αυτου | 13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse, |
14 αμων υιος αυτου ιωσια υιος αυτου | 14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija. |
15 και υιοι ιωσια πρωτοτοκος ιωαναν ο δευτερος ιωακιμ ο τριτος σεδεκια ο τεταρτος σαλουμ | 15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum. |
16 και υιοι ιωακιμ ιεχονιας υιος αυτου σεδεκιας υιος αυτου | 16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija. |
17 και υιοι ιεχονια-ασιρ σαλαθιηλ υιος αυτου | 17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël, |
18 μελχιραμ και φαδαιας και σανεσαρ και ιεκεμια και ωσαμω και δενεθι | 18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja. |
19 και υιοι σαλαθιηλ ζοροβαβελ και σεμει και υιοι ζοροβαβελ μοσολλαμος και ανανια και σαλωμιθ αδελφη αυτων | 19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit. |
20 και ασουβε και οολ και βαραχια και ασαδια και ασοβαεσδ πεντε | 20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf. |
21 και υιοι ανανια φαλλετια και ισαια υιος αυτου ραφαια υιος αυτου ορνα υιος αυτου αβδια υιος αυτου σεχενια υιος αυτου | 21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja. |
22 και υιος σεχενια σαμαια και υιοι σαμαια χαττους και ιωηλ και μαρι και νωαδια και σαφαθ εξ | 22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs. |
23 και υιοι νωαδια ελιθεναν και εζεκια και εζρικαμ τρεις | 23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei. |
24 και υιοι ελιθεναν οδουια και ελιασιβ και φαλαια και ακουν και ιωαναν και δαλαια και ανανι επτα | 24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben. |