Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 21


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.1 Il cuore del re è un corso d’acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.2 Agli occhi dell’uomo ogni sua via sembra diritta,
ma chi scruta i cuori è il Signore.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.3 Praticare la giustizia e l’equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna dei malvagi è il peccato.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.5 I progetti di chi è diligente si risolvono in profitto,
ma chi ha troppa fretta va verso l’indigenza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.6 Accumulare tesori a forza di menzogne
è futilità effimera di chi cerca la morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.7 La violenza dei malvagi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.8 La via di un uomo colpevole è tortuosa,
ma l’innocente è retto nel suo agire.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.9 È meglio abitare su un angolo del tetto
che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.10 L’anima del malvagio desidera fare il male,
ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.11 Quando lo spavaldo viene punito, l’inesperto diventa saggio;
egli acquista scienza quando il saggio viene istruito.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.12 Il giusto osserva la casa del malvagio
e precipita i malvagi nella sventura.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.13 Chi chiude l’orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.14 Un dono fatto in segreto calma la collera,
un regalo di nascosto placa il furore violento.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.15 È una gioia per il giusto quando è fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.16 L’uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell’assemblea delle ombre dei morti.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.17 Diventerà indigente chi ama i piaceri,
chi ama vino e profumi non si arricchirà.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma l’uomo stolto dilapida tutto.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.21 Chi ricerca la giustizia e l’amore
troverà vita e gloria.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.22 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dalle afflizioni.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.24 Il superbo arrogante si chiama spavaldo,
egli agisce nell’eccesso dell’insolenza.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.25 Il desiderio del pigro lo porta alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.26 L’empio indulge tutto il giorno alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?27 Il sacrificio dei malvagi è un orrore,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.28 Il falso testimone perirà,
ma chi ascolta potrà parlare sempre.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.29 Il malvagio assume un’aria sfrontata,
l’uomo retto controlla la propria condotta.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.30 Non c’è sapienza, non c’è prudenza,
non c’è consiglio di fronte al Signore.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.