Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 49


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára.
2 Both low and high, rich and poor, together.2 Halljátok meg ezt, nemzetek, mindnyájan, vegyétek fületekbe, földkerekség lakói, mindannyian:
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.3 mind alacsonysorsúak és nemesek, gazdagok, szegények egyaránt!
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.4 Bölcsességet mond a szám, okosságot a szívem elmélkedése.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?5 Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval tárom föl rejtélyemet.
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;6 Miért félnék a balszerencse napján, ha körülvesz a gáncsoskodók gonoszsága?
7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:7 Ők saját erejükben bíznak, vagyonuk nagyságával kérkednek.
8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)8 Pedig az ember nem válthatja meg magát, senki sem adhat Istennek váltságdíjat magáért.
9 That he should still live for ever, and not see corruption.9 Igen drága lelkének váltsága: soha meg nem fizetheti,
10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.10 hogy örökké éljen és ne jusson az enyészetre.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.11 Hisz láthatja, meghalnak a bölcsek; Ugyanúgy elvesznek, mint a balgák és az esztelenek, és másokra hagyják gazdagságukat.
12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.12 Sírjuk lesz lakóhelyük mindörökre; Hajlékuk nemzedékről nemzedékre, noha nevet szereztek maguknak földjükön.
13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.13 Az ember, övezze bár tisztelet, nem marad meg; Olyan, mint az igavonó állat, amely kimúlik, bizony hasonló hozzá.
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.14 Ez az útja azoknak, akik önmagukban bíznak, és azoknak a vége, akik saját beszédükben gyönyörködnek.
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.15 Mint a juh, úgy terelődnek az alvilágba, a halál legelteti őket. Leszállnak a sírba sietve, alakjuk megsemmisül, az alvilág lesz lakásuk.
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;16 De az én lelkemet Isten megváltja, az alvilág hatalmából kiragad engem.
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.17 Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megnövekszik háza dicsősége,
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.18 mert ha meghal, semmit sem visz magával, és dicsősége nem száll le utána.
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.19 Mondja bár áldottnak magát életében: »Dicsérni fognak téged, amiért magadnak tetted a jót«,
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.20 mégis csak elmegy atyái nemzetségéhez, amely soha többé nem látja a világosságot.
21 Az ember, övezze bár tisztelet, okosságot nem tanúsít; olyan, mint az igavonó állat, amely kimúlik – bizony hasonló hozzá.