Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A bölcsesség könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Az igazak lelkei azonban Isten kezében vannak, s a halál kínja nem éri őket.1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio e nessun tormento le toccherà.
2 Úgy látszott a balgák szemében, hogy meghaltak, távozásukat balsorsnak vélték,2 Agli occhi degli stolti parve che morissero, una disgrazia fu considerata la loro dipartita,
3 és végső romlásnak, hogy elmentek tőlünk, ők azonban békességben vannak,3 e il loro viaggio lontano da noi una rovina, ma essi sono nella pace.
4 ha kínt szenvedtek is az emberek szemében, reményük halhatatlansággal teljes,4 Anche se agli occhi degli uomini sono dei castigati, la loro speranza è piena d'immortalità.
5 kevés fenyítés után nagy javakban van részük, mert Isten próbára tette, és magához méltóknak találta őket.5 Dopo un breve soffrire, saranno largamente beneficati, perché li ha provati e li ha trovati degni di sé;
6 Megvizsgálta őket, mint az aranyat a kohóban, és elfogadta őket egészen elégő áldozatul. Látogatásuk idején pedig6 li ha saggiati come oro nel crogiolo e li ha graditi come un sacrificio perfetto.
7 az igazak felragyognak, olyanok lesznek, mint a szikra, amely a nádasban tovaterjed,7 Nel tempo della loro visita risplenderanno e come scintille nella paglia scorreranno.
8 ítélkeznek nemzeteken, és uralkodnak népeken, s az Úr lesz a királyuk örökké.8 Governeranno le nazioni e avranno potere sui popoli e il Signore sarà loro re per sempre.
9 A benne bízók megértik az igazságot, s a hívek kitartanak mellette szeretetben, mert választottjai kegyben és békességben részesülnek.9 Quanti confidano in lui comprenderanno la verità e i fedeli dimoreranno presso di lui nell'amore, perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti.
10 A gonoszok pedig gondolataik szerint bűnhődnek, mivel lenézték az igazat, és eltávoztak az Úrtól.10 Gli empi, invece, secondo i loro progetti, riceveranno il castigo, essi che non si sono presi cura del giusto e si sono allontanati dal Signore.
11 Mert aki a bölcsességet és fegyelmet megveti, boldogtalan. A reményük hiú, fáradságuk hasztalan, és munkájuk hiábavaló,11 Chi disprezza la sapienza e l'educazione è infelice, vana la loro speranza, inutili le fatiche e senza profitto le loro opere.
12 asszonyaik esztelenek, gyermekeik gonoszak,12 Le loro mogli sono stolte, cattivi i loro figli, maledetta la loro discendenza.
13 és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor.13 Beata la sterile non contaminata, che non ha conosciuto unione nel peccato, perché avrà il frutto nella visita delle anime.
14 Boldog az eunuch is, aki nem követett el kezével törvénysértést, és nem eszelt ki gonosz dolgot Isten ellen, mert elveszi a hűség kiváló jutalmát, s a legkedvesebb osztályrészt Isten templomában.14 Beato anche l'eunuco, che non ha operato misfatti con le mani e non ha rivolto pensieri malvagi contro il Signore; a lui infatti per la fedeltà sarà data una grazia speciale e una sorte graditissima nel tempio del Signore.
15 Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.15 Poiché glorioso è il frutto delle buone fatiche e imperitura la radice dell'intelligenza.
16 A házasságtörők gyermekei azonban nem boldogulnak, s a törvénytelen ágynak ivadéka elpusztul.16 Ma i figli degli adulteri resteranno imperfetti e il seme di un'unione illegale sarà sterminato.
17 Ha hosszú is az életük, becsületük nincsen, és öregkoruk végül tisztesség híjával lesz.17 Anche se avranno lunga vita, come cosa da nulla saranno considerati, e all'ultimo la loro vecchiaia sarà senza onore.
18 Ha pedig előbb meghalnak, nincsen reményük, sem vigaszuk a törvénykezés napján,18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza, né conforto nel giorno del giudizio,
19 mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége!19 poiché triste è la fine di una generazione ingiusta.