A zsoltárok könyve 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | JERUSALEM |
---|---|
1 Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok. | 1 Prière. De David. Tends l'oreille, Yahvé, réponds-moi, pauvre et malheureux que je suis; |
2 Őrizd meg életem, mert kedves vagyok előtted; Mentsd meg, Istenem, szolgádat, aki benned bízik. | 2 garde mon âme, car je suis ton ami, sauve ton serviteur qui se fie en toi. Tu es mon Dieu, |
3 Könyörülj rajtam, Uram, mert hozzád kiáltok egész nap! | 3 pitié pour moi, Seigneur, c'est toi que j'appelle tout le jour; |
4 Örvendeztesd meg szolgádat, mert hozzád emelem, Uram, lelkemet. | 4 réjouis l'âme de ton serviteur, quand j'élève mon âme vers toi, Seigneur. |
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és szelíd, nagy irgalmú mindazokhoz, akik téged segítségül hívnak. | 5 Seigneur, tu es pardon et bonté, plein d'amour pour tous ceux qui t'appellent; |
6 Figyelj, Uram, imádságomra, hallgass könyörgésem szavára! | 6 Yahvé, entends ma prière, attentif à la voix de ma plainte. |
7 Hozzád kiáltok szorongatásom idején, mert te meghallgatsz engem. | 7 Au jour de l'angoisse, je t'appelle, car tu me réponds, Seigneur; |
8 Uram, nincs az istenek közt tehozzád hasonló, semmi sem fogható a te műveidhez. | 8 entre les dieux, pas un comme toi, rien qui ressemble à tes oeuvres. |
9 A nemzetek, amelyeket alkottál, mindnyájan eljönnek, leborulnak előtted, Uram és dicsőítik nevedet, | 9 Tous les païens viendront t'adorer, Seigneur, et rendre gloire à ton nom; |
10 mert nagy vagy te és csodákat művelsz: egyedül te vagy Isten. | 10 car tu es grand et tu fais des merveilles, toi, Dieu, et toi seul. |
11 Uram, vezess engem utadon, hogy igazságodban járjak; Szívemet tedd egyszerűvé, hogy félje nevedet. | 11 Enseigne-moi, Yahvé, tes voies, afin que je marche en ta vérité, rassemble mon coeur pourcraindre ton nom. |
12 Teljes szívemből dicsérlek, Uram, én Istenem, és mindörökké magasztalom nevedet, | 12 Je te rends grâce de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, à jamais je rendrai gloire à ton nom, |
13 mert nagy a te irgalmad irántam, kiragadtad lelkemet az alvilág mélyéből. | 13 car ton amour est grand envers moi, tu as tiré mon âme du tréfonds du shéol. |
14 Isten, gonoszok keltek fel ellenem és erőszakosak serege tör életemre, és nem vesznek figyelembe téged. | 14 O Dieu, des orgueilleux ont surgi contre moi, une bande de forcenés pourchasse mon âme, pointde place pour toi devant eux. |
15 De te, Uram, könyörületes és irgalmas Isten vagy, türelmes, nagy irgalmú és igaz. | 15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, plein d'amour et de vérité, |
16 Tekints rám, könyörülj rajtam, add szolgádnak erődet, szabadítsd meg szolgálód fiát. | 16 tourne-toi vers moi, pitié pour moi! Donne à ton serviteur ta force et ton salut au fils de taservante, |
17 Add jelét rajtam jóságodnak, hogy gyűlölőim lássák, és szégyent valljanak, minthogy te, Uram, megsegítesz és megvigasztalsz engem. | 17 fais pour moi un signe de bonté. Ils verront, mes ennemis, et rougiront, car toi, Yahvé, tu m'aideset me consoles. |