SCRUTATIO

Lunes, 25 Mayo 2026 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Jób könyve 23


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 És felelt Jób, és ezt mondta:1 И отвечал Иов и сказал:
2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom.2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé!3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel;4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem!5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával!6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék.7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre,8 Но вот, я иду вперед--и нет Его, назад--и не нахожу Его;
9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom!9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön.10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, --выйду, как золото.
11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla,11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem.12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi,13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót.14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem.15 Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю--и страшусь Его.
16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem,16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály.17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!