Jób könyve 14
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Az asszony szülötte, az ember, rövid ideig él és betelik sok nyomorúsággal: | 1 אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז |
2 mint a virág, kinyílik és elhervad, eltűnik, mint az árnyék, és nincsen tartós maradása. | 2 כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד |
3 Mégis érdemesnek tartod, hogy rá vesd a szemedet, és perbe szállj vele? | 3 אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך |
4 Tisztátalan magból fogantat ki tehet tisztává? Nemde te, az Egyedülvaló! | 4 מי יתן טהור מטמא לא אחד |
5 Rövidek az ember napjai, és hónapjai száma tenálad van; határt szabtál neki, amelyet át nem hághat. | 5 אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור |
6 Hagyd egy kevéssé magára, hadd pihenjen, míg el nem jön várva várt napja, mint a napszámosé. | 6 שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו |
7 Mert van ugyan reménye a fának: ha ki is vágják, újra sarjadzik, és ágai kihajtanak; | 7 כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל |
8 ha meg is avul gyökere a földben, ha el is hal törzsöke a porban, | 8 אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו |
9 már a víznek szagától is kifakad, és ágat hajt, mint amikor kiültették; | 9 מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע |
10 az ember azonban, ha meghal és levetkőztetik és elpusztul – ugyan hol van? | 10 וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו |
11 Kiapadhat a víz a tengerből, elapadhat a Folyó és kiszáradhat, | 11 אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש |
12 de ha az ember lefekszik, nem kel fel többé, az ég enyészetéig fel nem ébred, és fel nem kel álmából. | 12 ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם |
13 Bárcsak biztos helyen tartanál az alvilágban, és elrejtenél, amíg el nem ül haragod! Bár időt szabnál nekem, amikor majd rólam megemlékezel! | 13 מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני |
14 Ha az ember meghal, vajon életre kel-e ismét? Akkor katonasorom minden napján várnám, hogy eljöjjön leváltásom. | 14 אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי |
15 Te szólítanál, én meg jelentkeznék nálad, s odanyújtanád jobbodat kezed alkotásának. | 15 תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף |
16 Te akkor megszámlálnád lépteimet, de nem néznéd vétkeimet; | 16 כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי |
17 bűneim tarsolyban, pecsét alatt lennének, és betakarnád vétkemet. | 17 חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני |
18 De a hegy, ha beomlik, szétesik, s a szikla elszakad a helyétől; | 18 ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו |
19 a köveket a víz elkoptatja, s az ár a törmeléket lassankint elmossa; épp így teszed tönkre az ember reményét. | 19 אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת |
20 Erőhöz engeded kissé, hogy azután elmehessen örökre; elváltoztatod arcát, és elbocsátod. | 20 תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו |
21 Ha a fiait tisztesség éri, nem tud róla, és ha lenézik őket, nem veszi észre; | 21 יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו |
22 csak magában fájdítja testét – amíg él –, és lelke önmagán kesereg.« | 22 אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל |