Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Kivonulás könyve 25


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Így szólt ekkor az Úr Mózeshez:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 »Szólj Izrael fiainak, hogy gyűjtsenek nekem adományokat! Minden embertől, aki önként ajánlja fel, fogadjátok el.2 דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי
3 A következő dolgokat kell összegyűjtenetek: aranyat, ezüstöt, rezet,3 וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת
4 kék, bíbor és kétszer festett, karmazsin színű fonalat, bisszust, kecskeszőrt,4 ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
5 vörösre festett kosbőrt, halbőrt, akácfát,5 וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
6 olajat a mécsesek feltöltéséhez, fűszereket a kenethez, jóillatú füstölőszereket,6 שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים
7 ónixköveket és drágaköveket az efód és a tudakoló díszítésére.7 אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן
8 Készítsenek nekem szentélyt, hogy közöttük lakhassam,8 ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם
9 mindenben annak a hajléknak és a hozzá tartozó eszközöknek a mintájára, amelyet majd mutatok neked. A következőképpen csináljátok:9 ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו
10 Készítsetek akácfából egy ládát: két és fél könyöknyi legyen a hossza, másfél könyöknyi a szélessége, és ugyancsak másfél könyöknyi a magassága.10 ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו
11 Ezt aztán vond be színarannyal belülről, kívülről, és helyezz rá körös-körül aranyszegélyt.11 וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב
12 Önts ezenkívül négy arany karikát, és illeszd a láda négy sarkára: két karika legyen az egyik oldalon és kettő a másikon.12 ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית
13 Azután készíts rudakat akácfából, vond be azokat arannyal,13 ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב
14 és dugd be őket a láda oldalain levő karikákba, hogy hordozni lehessen velük a ládát.14 והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם
15 Ezek legyenek mindig a karikákban, sohase húzzák ki onnan azokat.15 בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו
16 Ebbe a ládába tedd majd azt a bizonyságot, amelyet adni fogok neked.16 ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך
17 Azután készítsd el színaranyból az engesztelőhelyet! Két és fél könyöknyi legyen a hossza, másfél könyöknyi a szélessége.17 ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה
18 Készíts két kerubot vert aranyból az engesztelőhely két szélére.18 ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת
19 Az egyik kerub az egyik oldalon legyen, a másik a másikon,19 ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו
20 úgyhogy az engesztelőhely mindkét oldalát befedjék, terjesszék ki szárnyukat, és borítsák be az engesztelőhelyet. Egymással szemben legyenek, és arcukkal az engesztelőhely felé forduljanak. Ezzel aztán fedd be a ládát,20 והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים
21 tedd bele a bizonyságot, amelyet adok majd neked.21 ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך
22 Onnan, és az engesztelőhelyről fogok találkozni veled, és beszélni hozzád. A bizonyság ládája felett levő két kerub közül szólok majd hozzád mindarról, amit általad Izrael fiainak parancsolok.22 ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל
23 Készíts továbbá akácfából egy asztalt: két könyöknyi legyen a hossza, egy könyöknyi a szélessége, és másfél könyöknyi a magassága.23 ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו
24 Ezt aztán vond be színarannyal, és helyezz rá körös-körül aranyszegélyt:24 וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב
25 a szegélyre négy ujjnyi magas, átvert párkányzatot, fölé pedig egy másik aranyszegélyt.25 ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב
26 Készíts továbbá négy arany karikát, és illeszd azt rá az asztal négy sarkára, minden lábhoz egyet.26 ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו
27 Az arany karikák a szegély alatt legyenek, úgy, hogy rudakat lehessen beléjük dugni, és hordozni lehessen az asztalt.27 לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן
28 Készítsd el a rudakat is akácfából, és vond be őket arannyal; ezekkel hordozzák az asztalt.28 ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן
29 Készítsd el továbbá a tálakat, a csészéket, a tömjéntartókat és az italáldozatok bemutatására szolgáló serlegeket, színaranyból.29 ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם
30 Tedd aztán az asztalra a kitett kenyereket: ezek mindenkor színem előtt legyenek.30 ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד
31 Készíts továbbá mécstartót, színaranyból verve. A szára, az ágai, kelyhei, gömböcskéi és liliomai egy darabból legyenek.31 ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו
32 Hat ág jöjjön ki oldalaiból: három az egyik oldalon, három a másikon.32 וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
33 Három dióalakú kehely legyen az egyik ágon, mindegyik egy gömböcskével és liliommal; hasonlóképpen három dióalakú kehely a második ágon, mindegyik gömböcskével és liliommal. Ilyen művű legyen mind a hat ág, amely a szárból kijön.33 שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה
34 A mécstartó szárán pedig négy dióalakú kehely legyen, mindegyik gömböcskével és liliommal.34 ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה
35 Egy-egy gömböcske legyen két-két ág tövében, mind a három helyen, mind a hat ág alatt, amely a szárból kijön.35 וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה
36 A gömböcskék és az ágak egy darabból legyenek – színaranyból legyen verve az egész.36 כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור
37 Készíts továbbá hét mécsest, és rakd fel azokat a mécstartóra úgy, hogy messzire világítsanak.37 ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה
38 Hamuszedői is, és azok az edények, amelyekben a leszedett hamvat eloltják, színaranyból legyenek.38 ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור
39 A mécstartó egész súlya – minden eszközével együtt – egy talentum színarany legyen.39 ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה
40 Nézd meg, és arra a mintára készítsd, amelyet a hegyen mutattam neked.40 וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר