Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Épître aux Romains 12


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Je vous exhorte donc, frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir vos personnes en hostie vivante,sainte, agréable à Dieu: c'est là le culte spirituel que vous avez à rendre.1 Je vous en prie, frères, au nom de Dieu et de sa grande tendresse, offrez à Dieu votre propre personne comme une victime vivante et sainte, capable de lui plaire: c’est là l’hommage d’une créature raisonnable.
2 Et ne vous modelez pas sur le monde présent, mais que le renouvellement de votre jugement voustransforme et vous fasse discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, ce qui lui plaît, ce qui est parfait.2 Ne vous laissez pas façonner par ce monde, c’est le renouveau intérieur qui doit vous transformer. Alors vous pourrez reconnaître ce que Dieu veut, ce qui est bien, ce qui lui plaît, ce qui est parfait.
3 Au nom de la grâce qui m'a été donnée, je le dis à tous et à chacun: ne vous surestimez pas plusqu'il ne faut vous estimer, mais gardez de vous une sage estime, chacun selon le degré de foi que Dieu lui adéparti.3 Avec la grâce que j’ai reçue, je peux dire à chacun et à tous: ayez de l’initiative mais n’exagérez pas; que chacun fasse usage, mais avec sagesse, des dons de la foi qu’il a reçus de Dieu.
4 Car, de même que notre corps en son unité possède plus d'un membre et que ces membres n'ontpas tous la même fonction,4 Prenez l’exemple de notre corps: il est un et il a plusieurs membres, et les membres ont différentes fonctions.
5 ainsi nous, à plusieurs, nous ne formons qu'un seul corps dans le Christ, étant, chacun pour sapart, membres les uns des autres.5 Nous, de même, nous sommes un seul corps dans le Christ. Les membres sont solidaires les uns des autres,
6 Mais, pourvus de dons différents selon la grâce qui nous a été donnée, si c'est le don de prophétie,exerçons-le en proportion de notre foi;6 et nous avons des capacités différentes selon le don que nous avons reçu. Es-tu prophète? Es-tu diacre? Es-tu chargé de la formation? Si tu es prophète, transmets ce que tu reçois.
7 si c'est le service, en servant; l'enseignement, en enseignant;7 Si tu es diacre, assure ton service; si tu es chargé de la formation, enseigne.
8 l'exhortation, en exhortant. Que celui qui donne le fasse sans calcul; celui qui préside, avecdiligence; celui qui exerce la miséricorde, en rayonnant de joie.8 Si tu es prédicateur, prêche; si tu es au service de l’entraide, fais-le simplement; si tu es responsable, sois actif; si tu aides ceux qui souffrent, fais-le avec joie.
9 Que votre charité soit sans feinte, détestant le mal, solidement attachés au bien;9 L’amour doit être sincère, fuyez ce qui est mal et cherchez toujours le bien.
10 que l'amour fraternel vous lie d'affection entre vous, chacun regardant les autres comme plusméritants,10 Que l’amour fraternel soit inventif, et tâchez d’être les premiers dans le respect mutuel.
11 d'un zèle sans nonchalance, dans la ferveur de l'esprit, au service du Seigneur,11 Soyez actifs et non paresseux, animés du feu de l’Esprit et servez le Seigneur.
12 avec la joie de l'espérance, constants dans la tribulation, assidus à la prière,12 Gardez la joie de l’espérance, supportez les épreuves et persévérez dans la prière.
13 prenant part aux besoins des saints, avides de donner l'hospitalité.13 Partagez avec les frères en difficulté et sachez recevoir chez vous.
14 Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez, ne maudissez pas.14 Bénissez ceux qui vous persécutent, ne les maudissez pas mais priez pour eux.
15 Réjouissez-vous avec qui est dans la joie, pleurez avec qui pleure.15 Partagez la joie de ceux qui sont joyeux et les larmes de ceux qui pleurent.
16 Pleins d'une égale complaisance pour tous, sans vous complaire dans l'orgueil, attirés plutôt parce qui est humble, ne vous complaisez pas dans votre propre sagesse.16 Mettez-vous d’accord, ne rêvez pas de choses extraordinaires, mais soyez à l’aise dans ce qui est humble; et ne vous prenez pas pour des sages.
17 Sans rendre à personne le mal pour le mal, ayant à coeur ce qui est bien devant tous les hommes,17 Ne rendez à personne mal pour mal, mais que tous soient témoins de votre bon vouloir.
18 en paix avec tous si possible, autant qu'il dépend de vous,18 Si c’est possible, essayez de vivre en paix avec tous.
19 sans vous faire justice à vous-mêmes, mes bien-aimés, laissez agir la colère; car il est écrit: C'estmoi qui ferai justice, moi qui rétribuerai, dit le Seigneur.19 Ne vous faites pas justice vous-mêmes mais laissez agir la justice de Dieu, car il est écrit: À moi la vengeance, c’est moi qui rendrai à chacun - parole du Seigneur.
20 Bien plutôt, si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif, donne-lui à boire; ce faisant, tuamasseras des charbons ardents sur sa tête.20 Au contraire, si ton ennemi a faim, donne-lui à manger, s’il a soif, donne-lui à boire. Et ce seront autant de charbons brûlants sur sa conscience.
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, sois vainqueur du mal par le bien.21 Tu ne te laisseras pas vaincre par le mal, mais tu vaincras le mal par le bien.