1 Ne lutte pas avec un grand, de peur de tomber entre ses mains. | 1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands. |
2 Ne te querelle pas avec un riche, de peur qu'il n'ait plus de poids que toi; car l'or a perdu biendes gens et a fait fléchir le coeur des rois. | 2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee. |
3 Ne dispute pas avec un beau parleur, ne mets pas de bois sur le feu. | 3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them. |
4 Ne plaisante pas avec un homme mal élevé, de peur de voir insulter tes ancêtres. | 4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire. |
5 Ne fais pas de reproches au pécheur repentant, souviens-toi que nous sommes tous coupables. | 5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family. |
6 Ne méprise pas un homme avancé en âge, car peut-être nous aussi deviendrons vieux. | 6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof. |
7 Ne te réjouis pas de la mort d'un homme, souviens-toi que tous nous devons mourir. | 7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old. |
8 Ne méprise pas le discours des sages et reviens souvent à leurs maximes; car c'est d'eux quetu apprendras la doctrine et l'art de servir les grands. | 8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death. |
9 Ne fais pas fi du discours des vieillards, car eux-mêmes ont été à l'école de leurs parents; c'estd'eux que tu apprendras la prudence et l'art de répondre à point nommé. | 9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs. |
10 Ne mets pas le feu aux charbons du pécheur de crainte de te brûler à sa flamme. | 10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame. |
11 Ne te laisse pas pousser à bout par l'homme coléreux, ce serait un piège tendu devant teslèvres. | 11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers: |
12 Ne prête pas à un homme plus fort que toi: si tu prêtes, tiens la chose pour perdue. | 12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need. |
13 Ne te porte pas caution au-delà de tes moyens: si tu t'es porté caution, sois prêt à payer. | 13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins. |
14 N'aie pas de procès avec un juge, car la sentence sera rendue en sa faveur. | 14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words. |
15 Ne te mets pas en route avec un aventurier, de peur qu'il ne s'impose à toi: car il n'en faitqu'à sa tête et sa folie te perdra avec lui. | 15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost. |
16 Ne te dispute pas avec un homme coléreux, ne t'engage pas avec lui dans un lieu désert, carle sang ne compte pas à ses yeux et là où il n'y a pas de secours il se jettera sur toi. | 16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it. |
17 Ne prends pas un sot pour confident, car il ne saurait garder ton secret. | 17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just. |
18 Devant un étranger, ne fais rien qui doive rester secret, car tu ne sais pas ce qu'il peutinventer. | 18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly. |
19 N'ouvre pas ton coeur à n'importe qui et ne prétends pas obtenir ses bonnes grâces. | 19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee. |
| 20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them. |
| 21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth. |
| 22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee. |