Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 95


font
JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Venez, crions de joie pour Yahvé, acclamons le Rocher de notre salut;
1 Cantate al Signore il nuovo canto; ogni terra cantate al Signore.
2 approchons de sa face en rendant grâce, au son des musiques acclamons-le.
2 Cantate al Signore, e benedicete al nome suo; annunziate di dì in dì il salutare suo.
3 Car c'est un Dieu grand que Yahvé, un Roi grand par-dessus tous les dieux;
3 Raccontate intra le genti la gloria sua, in tutti li popoli le maraviglie sue.
4 en sa main sont les creux de la terre et les hauts des montagnes sont à lui;
4 Per che grande è il Signore, e molto degno di lode; egli è terribile sopra tutti gli dii.
5 à lui la mer, c'est lui qui l'a faite, la terre ferme, ses mains l'ont façonnée.
5 E però tutti gli dii delle genti sono demonii; ma il Signore ha fatto li cieli.
6 Entrez, courbons-nous, prosternons-nous; à genoux devant Yahvé qui nous a faits!
6 Nel suo conspetto è la confessione e la bellezza; la santimonia e magnificenza è nella santificazione sua.
7 Car c'est lui notre Dieu, et nous le peuple de son bercail, le troupeau de sa main. Aujourd'hui sivous écoutiez sa voix!
7 Patrie delle genti, (portate e) date al Signore, date al Signore la gloria e onore; al Signore date la gloria al suo nome.
8 "N'endurcissez pas vos coeurs comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
8 Tollete li sacrificii, ed entrate nelli suoi portici; adorate il Signore nel portico santo suo.
9 où vos pères m'éprouvaient, me tentaient, alors qu'ils me voyaient agir!
9 Commovasi tutta la terra dalla faccia sua; dicete nelle genti, come il Signore ha regnato.
10 40 ans cette génération m'a dégoûté et je dis: Toujours ces coeurs errants, ces gens-là n'ont pasconnu mes voies.
10 E certo ha castigato il mondo, che non moverà; giudicarà li popoli nella equità.
11 Alors j'ai juré en ma colère: jamais ils ne parviendront à mon repos."
11 Rallegrinsi i cieli, e la terra; commovasi il mare e la sua pienezza; goderanno li campi, e le cose che sono in essi.
12 Allora rallegraransi tutte le legne delle selve dalla faccia del Signore, per che egli è venuto; però [che] è venuto a giudicare la terra.
13 Giudicarà il mondo nella equità, e li popoli nella sua verità.