Livre des Psaumes 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais! | 1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. |
2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire! | 2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. |
3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant? | 3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? |
4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants. | 4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? |
5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment, | 5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. |
6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent! | 6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. |
7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde." | 7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! |
8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence? | 8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? |
9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas? | 9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? |
10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir, | 10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... |
11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent. | 11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. |
12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi, | 12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, |
13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie. | 13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, |
14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne; | 14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. |
15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège. | 15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. |
16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants? | 16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? |
17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence. | 17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. |
18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient; | 18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. |
19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme. | 19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. |
20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre? | 20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? |
21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne. | 21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. |
22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge; | 22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. |
23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu! | 23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. |