SCRUTATIO

Viernes, 10 Octubre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Prva poslanica Korinćanima 13


font
Biblija HrvatskiCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Kad bih sve jezike ljudske govorio i anđeoske, a ljubavi ne bih imao,
bio bih mjed što ječi
ili cimbal što zveči.
1 If I were to speak in the language of men, or of Angels, yet not have charity, I would be like a clanging bell or a crashing cymbal.
2 Kad bih imao dar prorokovanja
i znao sva otajstva
i sve spoznanje;
i kad bih imao svu vjeru
da bih i gore premještao,
a ljubavi ne bih imao – ništa sam!
2 And if I have prophecy, and learn every mystery, and obtain all knowledge, and possess all faith, so that I could move mountains, yet not have charity, then I am nothing.
3 I kad bih razdao sav svoj imutak
i kad bih predao tijelo svoje da se sažeže,
a ljubavi ne bih imao –
ništa mi ne bi koristilo.
3 And if I distribute all my goods in order to feed the poor, and if I hand over my body to be burned, yet not have charity, it offers me nothing.
4 Ljubav je velikodušna,
dobrostiva je ljubav,
ne zavidi,
ljubav se ne hvasta,
ne nadima se;
4 Charity is patient, is kind. Charity does not envy, does not act wrongly, is not inflated.
5 nije nepristojna,
ne traži svoje,
nije razdražljiva,
ne pamti zlo;
5 Charity is not ambitious, does not seek for itself, is not provoked to anger, devises no evil.
6 ne raduje se nepravdi,
a raduje se istini;
6 Charity does not rejoice over iniquity, but rejoices in truth.
7 sve pokriva, sve vjeruje,
svemu se nada, sve podnosi.
7 Charity suffers all, believes all, hopes all, endures all.
8 Ljubav nikad ne prestaje.
Prorokovanja? Uminut će.
Jezici? Umuknut će.
Spoznanje? Uminut će.
8 Charity is never torn away, even if prophecies pass away, or languages cease, or knowledge is destroyed.
9 Jer djelomično je naše spoznanje,
i djelomično prorokovanje.
9 For we know only in part, and we prophesy only in part.
10 A kada dođe ono savršeno,
uminut će ovo djelomično.
10 But when the perfect arrives, the imperfect passes away.
11 Kad bijah nejače,
govorah kao nejače,
mišljah kao nejače,
rasuđivah kao nejače.
A kad postadoh zreo čovjek,
odbacih ono nejačko.
11 When I was a child, I spoke like a child, I understood like a child, I thought like a child. But when I became a man, I put aside the things of a child.
12 Doista, sada gledamo kroza zrcalo,
u zagonetki,
a tada – licem u lice!
Sada spoznajem djelomično,
a tada ću spoznati savršeno,
kao što sam i spoznat!
12 Now we see through a glass darkly. But then we shall see face to face. Now I know in part, but then I shall know, even as I am known.
13 A sada: ostaju vjera, ufanje i ljubav
– to troje –
ali najveća je među njima ljubav.
13 But for now, these three continue: faith, hope, and charity. And the greatest of these is charity.