Knjiga Brojeva 34
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | JERUSALEM |
---|---|
1 Jahve reče Mojsiju: | 1 Yahvé parla à Moïse et dit: |
2 »Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: ‘Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama. | 2 "Ordonne ceci aux Israélites, tu leur diras: Quand vous entrerez dans le pays (de Canaan), voici lepays qui deviendra votre héritage. C'est le pays de Canaan selon ses frontières. |
3 Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani. | 3 La région méridionale de votre domaine s'étendra à partir du désert de Cîn, qui confine à Edom.Votre frontière méridionale commencera du côté de l'orient à l'extrémité de la mer Salée. |
4 Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone. | 4 Puis elle obliquera au sud, vers la montée des Scorpions, passera par Cîn et aboutira au midi àCadès-Barné. Puis elle ira vers Haçar-Addar et passera par Açmôn. |
5 Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more. | 5 D'Açmôn, la frontière obliquera ensuite vers le Torrent d'Egypte et aboutira à la Mer. |
6 Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu. | 6 Vous aurez pour frontière maritime la Grande Mer; cette limite vous servira de frontière àl'occident. |
7 A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor; | 7 Et voici votre frontière septentrionale. Vous tracerez une ligne depuis la Grande Mer jusqu'à Hor-la-Montagne, |
8 s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada. | 8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez une ligne jusqu'à l'Entrée de Hamat, et la frontièreaboutira à Cedad. |
9 Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica. | 9 Elle ira vers Ziphrôn et aboutira à Haçar-Enân. Elle sera votre frontière septentrionale. |
10 Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama. | 10 Puis vous tracerez votre frontière orientale de Haçar-Enân à Shepham. |
11 Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera. | 11 La frontière descendra de Shepham vers Harbel, à l'orient de Ayîn. Descendant encore elletouchera la rive orientale de la mer de Kinnérèt. |
12 Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.’« | 12 La frontière suivra alors le Jourdain pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec lesfrontières qui en font le tour." |
13 Tada Mojsije naredi Izraelcima: »To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena. | 13 Moïse ordonna alors ceci aux Israélites: "Voici le pays que vous vous partagerez par le sort, etque Yahvé a prescrit de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu. |
14 Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova. | 14 Car la tribu des fils de Ruben avec ses familles et la tribu des fils de Gad avec ses familles ontdéjà reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage. |
15 Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.« | 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain de Jéricho, à l'orient,au levant." |
16 Jahve reče Mojsiju: | 16 Yahvé parla à Moïse et dit: |
17 »Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua; | 17 "Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Eléazar le prêtre et Josué fils de Nûn, |
18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje. | 18 et pour chaque tribu vous prendrez un prince pour le partage du pays. |
19 Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov, od plemena Judina; | 19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Yephunné; |
20 Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova; | 20 pour la tribu des fils de Siméon, Shemuel, fils d'Ammihud; |
21 Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova; | 21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Kislôn; |
22 knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca. | 22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Buqqi, fils de Yogli; |
23 Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca; | 23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod; |
24 knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca; | 24 et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Qemuel, fils de Shiphtân; |
25 knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca; | 25 pour la tribu de Zabulon, le prince Eliçaphân, fils de Parnak; |
26 knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca; | 26 pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Paltiel, fils d'Azzân; |
27 knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca; | 27 pour la tribu des fils d'Asher, le prince Ahiud, fils de Shelomi; |
28 knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.« | 28 pour la tribu des fils de Nephtali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud." |
29 To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj. | 29 Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna d'assigner aux Israélites leur part d'héritage en terre deCanaan. |