SCRUTATIO

Viernes, 10 Octubre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Knjiga Brojeva 34


font
Biblija HrvatskiJERUSALEM
1 Jahve reče Mojsiju:1 Yahvé parla à Moïse et dit:
2 »Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: ‘Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.2 "Ordonne ceci aux Israélites, tu leur diras: Quand vous entrerez dans le pays (de Canaan), voici lepays qui deviendra votre héritage. C'est le pays de Canaan selon ses frontières.
3 Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.3 La région méridionale de votre domaine s'étendra à partir du désert de Cîn, qui confine à Edom.Votre frontière méridionale commencera du côté de l'orient à l'extrémité de la mer Salée.
4 Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.4 Puis elle obliquera au sud, vers la montée des Scorpions, passera par Cîn et aboutira au midi àCadès-Barné. Puis elle ira vers Haçar-Addar et passera par Açmôn.
5 Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.5 D'Açmôn, la frontière obliquera ensuite vers le Torrent d'Egypte et aboutira à la Mer.
6 Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.6 Vous aurez pour frontière maritime la Grande Mer; cette limite vous servira de frontière àl'occident.
7 A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;7 Et voici votre frontière septentrionale. Vous tracerez une ligne depuis la Grande Mer jusqu'à Hor-la-Montagne,
8 s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez une ligne jusqu'à l'Entrée de Hamat, et la frontièreaboutira à Cedad.
9 Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.9 Elle ira vers Ziphrôn et aboutira à Haçar-Enân. Elle sera votre frontière septentrionale.
10 Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.10 Puis vous tracerez votre frontière orientale de Haçar-Enân à Shepham.
11 Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.11 La frontière descendra de Shepham vers Harbel, à l'orient de Ayîn. Descendant encore elletouchera la rive orientale de la mer de Kinnérèt.
12 Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru.
To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.’«
12 La frontière suivra alors le Jourdain pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec lesfrontières qui en font le tour."
13 Tada Mojsije naredi Izraelcima: »To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.13 Moïse ordonna alors ceci aux Israélites: "Voici le pays que vous vous partagerez par le sort, etque Yahvé a prescrit de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.14 Car la tribu des fils de Ruben avec ses familles et la tribu des fils de Gad avec ses familles ontdéjà reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage.
15 Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.«15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain de Jéricho, à l'orient,au levant."
16 Jahve reče Mojsiju:16 Yahvé parla à Moïse et dit:
17 »Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;17 "Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Eléazar le prêtre et Josué fils de Nûn,
18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.18 et pour chaque tribu vous prendrez un prince pour le partage du pays.
19 Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov, od plemena Judina;19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Yephunné;
20 Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;20 pour la tribu des fils de Siméon, Shemuel, fils d'Ammihud;
21 Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Kislôn;
22 knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Buqqi, fils de Yogli;
23 Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod;
24 knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;24 et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Qemuel, fils de Shiphtân;
25 knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;25 pour la tribu de Zabulon, le prince Eliçaphân, fils de Parnak;
26 knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;26 pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Paltiel, fils d'Azzân;
27 knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;27 pour la tribu des fils d'Asher, le prince Ahiud, fils de Shelomi;
28 knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.«28 pour la tribu des fils de Nephtali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud."
29 To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.29 Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna d'assigner aux Israélites leur part d'héritage en terre deCanaan.