Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Romans 4


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 What shall we say then that Abraham hath found, who is our father according to the flesh.1 ועתה מה נאמר על אברהם אבינו מה זה השיג לפי הבשר
2 For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God.2 כי אם נצדק אברהם מתוך המעשים לו התהלה אך לא לפני האלהים
3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.3 כי הכתוב מה הוא אמר והאמן אברהם ביהוה ויחשבה לו צדקה
4 Now to him that worketh, the reward is not reckoned according to grace, but according to debt.4 הנה הפעל לא יחשב לו שכרו על פי החסד כי אם על פי החוב
5 But to him that worketh not, yet believeth in him that justifieth the ungodly, his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God.5 אבל לאשר איננו פעל כי אם מאמין במצדיק את הרשע אמונתו תחשב לו לצדקה
6 As David also termeth the blessedness of a man, to whom God reputeth justice without works:6 כאשר גם דוד מאשר את האדם אשר האלהים יחשב לו צדקה בלא מעשים באמרו
7 Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.7 אשרי נשוי פשע כסוי חטאה
8 Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin.8 אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון
9 This blessedness then, doth it remain in the circumcision only, or in the uncircumcision also? For we say that unto Abraham faith was reputed to justice.9 ועתה האשור הזה העל המילה הוא אם גם על הערלה הלא אמרנו כי לאברהם נחשבה אמונתו לצדקה
10 How then was it reputed? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.10 ואין נחשבה לו אם בהיותו מהול או בעודנו ערל הן לא בהיותו מהול כי אם בערלתו
11 And he received the sign of circumcision, a seal of the justice of the faith, which he had, being uncircumcised; that he might be the father of all them that believe, being uncircumcised, that unto them also it may be reputed to justice:11 ואות המילה קבל לחותם צדקת האמונה אשר היתה לו בערלתו להיות לאב לכל המאמינים והם ערלים למען אף להם תחשב הצדקה
12 And might be the father of circumcision; not to them only, that are of the circumcision, but to them also that follow the steps of the faithful, that is in the uncircumcision of our father Abraham.12 ולהיות לאב גם למולים אך לא לאשר הם נמולים לבד כי אם גם הלכים בעקבות האמונה שהיתה לו לאברהם בעודנו בערלתו
13 For not through the law was the promise to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world; but through the justice of faith.13 כי לא על ידי תורה באה ההבטחה לאברהם ולזרעו להיותו ירש העולם כי אם על ידי צדקת האמונה
14 For if they who are of the law be heirs, faith is made void, the promise is made of no effect.14 כי אלו לבני התורה הירשה האמונה לריק תהיה וההבטחה בטלה
15 For the law worketh wrath. For where there is no law, neither is there transgression.15 כי התורה מביאה קצף כי באשר אין תורה גם אין שם עברה
16 Therefore is it of faith, that according to grace the promise might be firm to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,16 על כן מתוך אמונה למען לפי חסד למען תחיה ההבטחה קימת לכל זרעו לא לבני התורה לבדם כי גם לבני אמונת אברהם אשר הוא אב לכלנו
17 (As it is written: I have made thee a father of many nations,) before God, whom he believed, who quickeneth the dead; and calleth those things that are not, as those that are.17 ככתוב כי אב המון גוים נתתיך והוא האמין בהביט אל אל המחיה את המתים והקורא את אשר לא היה כמו הוה
18 Who against hope believed in hope; that he might be made the father of many nations, according to that which was said to him: So shall thy seed be.18 באשר אין תקוה קוה ויאמן למען אשר יהיה לאב המון גוים כמו שנאמר כה יהיה זרעך
19 And he was not weak in faith; neither did he consider his own body now dead, whereas he was almost an hundred years old, nor the dead womb of Sara.19 ולא רפתה אמונתו ולא התבונן אל גופו שכבר נפוג בהיותו כבן מאת שנה ואל בלות רחם שרה
20 In the promise also of God he staggered not by distrust; but was strengthened in faith, giving glory to God:20 ולא חלק לבו בהבטחת האלהים כחסר האמונה כי אם התחזק באמונתו ויתן כבוד לאלהים
21 Most fully knowing, that whatsoever he has promised, he is able also to perform.21 וידע בלבב שלם כי את אשר הבטיח גם יכל לעשותו
22 And therefore it was reputed to him unto justice.22 על כן גם נחשבה לו לצדקה
23 Now it is not written only for him, that it was reputed to him unto justice,23 ולא לבד למענו כתובה זאת שנחשבה לו
24 But also for us, to whom it shall be reputed, if we believe in him, that raised up Jesus Christ, our Lord, from the dead,24 כי אם גם למעננו אשר עתידה להחשב לנו המאמינים במי שהעיר את ישוע אדנינו מן המתים
25 Who was delivered up for our sins, and rose again for our justification.25 אשר נמסר בעבור פשעינו ונעור לבעבור צדקנו