Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Leviticus 21


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 The Lord said also to Moses: Speak to the priests the sons of Aaron, and thou shalt say to them: Let not a priest incur an uncleanness at the death of his citizens:1 Dijo Yahveh a Moisés: Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles: Nadie se haga impuro por el cadáver de alguno de los suyos,
2 But only for his kin, such as are near in blood, that is to say, for his father and for his mother, and for his son, and for his daughter, for his brother also,2 como no sea pariente cercano suyo: la madre, el padre, el hijo, la hija, el hermano,
3 And for a maiden sister, who hath had no husband:3 una hermana virgen, que viva con él y no haya sido desposada aún; por ella puede hacerse impuro.
4 But not even for the prince of his people shall he do any thing that may make him unclean.4 Pues no debe hacerse impuro, siendo señor entre los suyos; se profanaría.
5 Neither shall they shave their head, nor their beard, nor make incisions in their flesh.5 Los sacerdotes no se raparán la cabeza, ni se cortarán los bordes de la barba, ni se harán incisiones en su cuerpo.
6 They shall be holy to their God, and shall not profane his name: for they offer the burnt offering of the Lord, and the bread of their God, and therefore they shall be holy.6 Santos han de ser para su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, pues son ellos los que presentan los manjares que se han de abrasar para Yahveh, el alimento de su Dios; han de ser santos.
7 They shall not take to wife a harlot or a vile prostitute, nor one that has been put away from her husband: because they are consecrated to their God,7 No tomarán por esposa a una mujer prostituta ni profanada, ni tampoco una mujer repudiada por su marido; pues el sacerdote está consagrado a su Dios.
8 And offer the leaves of proposition. Let them therefore be holy, because I also am holy, the Lord, who sanctify them.8 Le tendrás por santo, porque él es quien presenta el alimento de tu Dios; por tanto será santo para ti, pues santo soy yo, Yahveh, el que os santifico.
9 If the daughter of a priest be taken in whoredom, and dishonour the name of her father, she shall be burnt with fire.9 Si la hija de un sacerdote prostituyéndose se profana, a su padre profana; será quemada.
10 The high priest, that is to say, the priest, is the greatest among his brethren. upon whose head the oil of unction hath been poured, and whose hands have been consecrated for the priesthood, and who hath been vested with the holy vestments, shall not uncover his head, he shall not rend his garments:10 El sumo sacerdote, superior a sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el óleo de la unción y que recibió la investidura para vestir los ornamentos, no llevará desgreñada su cabellera ni rasgará sus vestidos,
11 Nor shall he go in at all to any dead person: not even for his father, or his mother, shall he be defiled:11 ni se acercará a ningún cadáver; ni siquiera por su padre o por su madre puede hacerse impuro.
12 Neither shall he go out of the holy places, lest he defile the sanctuary of the Lord, because the oil of the holy unction of his God is upon him. I am the Lord.12 No saldrá del santuario para no profanar el santuario de su Dios; pues lleva sobre sí la consagración del óleo de la unción de su Dios. Yo, Yahveh.
13 He shall take a virgin unto his wife:13 Tomará una virgen por esposa.
14 But a widow or one that is divorced, or defiled, or a harlot, he shall not take, but a maid of his own people :14 No se casará con viuda ni repudiada ni profanada por prostitución, sino que tomará por esposa una virgen de entre su parentela.
15 He shall not mingle the stock of his kindred with the common people of his nation: for I am the Lord who sanctify him.15 No profanará su descendencia entre su pueblo, pues soy, yo, Yahveh, el que lo santifico.
16 And the Lord spoke to Moses, saying:16 Yahveh habló a Moisés y dijo:
17 Say to Aaron: Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God.17 Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes en cualquiera de sus generaciones, si tiene un defecto corporal, podrá acercarse a ofrecer el alimento de su Dios;
18 Neither shall he approach to minister to him: If he be blind, if he be lame, if he have a little, or a great, or a crooked nose,18 pues ningún hombre que tenga defecto corporal ha de acercarse: ni ciego ni cojo ni deforme ni monstruoso,
19 If his foot, or if his hand be broken,19 ni el que tenga roto el pie o la mano;
20 If he be crookbacked, or blear eyed, or have a pearl in his eye, or a continual scab, or a dry scurf in his body, or a rupture:20 ni jorobado ni raquítico ni enfermo de los ojos, ni el que padezca sarna o tiña, ni el eunuco.
21 Whosoever of the seed of Aaron the priest hath a blemish, he shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor bread to his God.21 Ningún descendiente de Aarón que tenga defecto corporal puede acercarse a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer el alimento de su Dios.
22 He shall eat nevertheless of the loaves, that are offered in the sanctuary,22 Sin embargo, podrá comer el alimento de su Dios, las cosas sacratísimas, y las sagradas;
23 Yet so that he enter not within the veil, nor approach to the altar, because he hath a blemish, and he must not defile my sanctuary. I am the Lord who sanctify them.23 mas no entrará hasta el velo ni se acercará al altar, porque tiene defecto, para no profanar mi santuario, pues yo soy Yahveh, el que los santifico.
24 Moses therefore spoke to Aaron, and to his sons and to all Israel, all the things that had been commanded him.24 Moisés dijo esto a Aarón y a sus hijos y a todos los israelitas.