Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 69


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Unto the end, for them that shall be changed; for David.1 لامام المغنين على السوسن. لداود‎. ‎خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي‎.
2 SAVE me, O God: for the waters are come in even unto my soul.2 ‎غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني‎.
3 I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.3 ‎تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي‎.
4 I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.4 ‎اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه
5 They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.5 يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎.
6 O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:6 ‎لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل‎.
7 Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.7 ‎لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي‎.
8 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.8 ‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎.
9 I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.9 ‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎.
10 For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.10 ‎وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ‎.
11 And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.11 ‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎.
12 And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.12 ‎يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر
13 They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.13 اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك‎.
14 But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.14 ‎نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه‎.
15 Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.15 ‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎.
16 Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.16 ‎استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ‎.
17 Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.17 ‎ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا‎.
18 And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.18 ‎اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني‎.
19 Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.19 ‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎.
20 Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.20 ‎العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد
21 In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.21 ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا
22 And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.22 لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا‎.
23 Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock.23 ‎لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما‎.
24 Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.24 ‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎.
25 Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.25 ‎لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن‎.
26 Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.26 ‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎.
27 Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.27 ‎اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك‎.
28 Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.28 ‎ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا
29 Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.29 اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎.
30 But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.30 ‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎.
31 I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.31 ‎فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف‎.
32 And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.32 ‎يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله‎.
33 Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.33 ‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎.
34 For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.34 ‎تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها‎.
35 Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein.35 ‎لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها‎.
36 For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.36 ‎ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها
37 And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.